Выбрать главу

– Насколько я понял из ваших показаний у судебного следователя, – начал Кардью, – вы втроем прятались на прибрежной улице и видели, как мисс Шоу подъехала к дому. Вы видели ее силуэт в автомобиле и узнали ее шляпу. Вы видели, как она остановилась у двери, но вы невидели, как она вышла из дому.

– Браво! – воскликнул Сюпер. – Вы сделали вывод, которым можете гордиться.

– Итак, продолжал Кардью, – вы не видели, как она выходила, а значит – не видели человека, спрятавшегося в задней части автомобиля. Не исключено, что этот человек незаметно вскочил в автомобиль, когда Дженни проехала улицу и вышла, чтобы открыть дверь. Потом он внезапно бросился на нее, оглушил и втащил в дом. То, что кухня была заперта, доказывает, что она служила преступнику местом заключения мисс Шоу; затем он толкнул дверь ногой, и она захлопнулась. Тогда убийца застрелил бедную Дженни…

– И что он сделал потом? – спросил Сюпер.

Кардью в упор посмотрел на Сюпера.

– Что сделал? Он надел пальто и шляпу мисс Шоу, вышел из дома, закрыл дверь и сел в автомобиль. Он включил фары… ведь вы сами сказали, что они загорелись на несколько секунд и снова погасли. Все ясно: если бы он не выключил фары, они осветили бы стены дома, а также внутренность салона. И вы смогли бы заметить, что за рулем не женщина, а мужчина. Да, да, именно так – мужчина в женской шляпе!

Сюпер весь превратился во внимание и напрягся.

– И вот он поехал в автомобиле по улице, – продолжал Кардью, видимо, довольный тем, что его объяснения вызвали громадный интерес. – Он поехал наверх к скалам, повесил пальто и шляпу на кусты, бросил автомобиль мисс Шоу и пошел пешком к своему автомобилю, ждавшему его где-то поблизости… скорее всего это была маленькая машина, которую можно легко спрятать.

Сюпер посмотрел на Кардью широко открытыми глазами.

– Гром и молния! – крикнул он. – Вот это версия! – Джим понял, что Сюпер говорит серьезно. – Это самая интересная версия из всех, которые вы изложили, мистер Кардью. И вы оказались правы!

Мертвая тишина воцарилась за столом. Наконец Сюпер поднялся и протянул адвокату руку.

– Поздравляю вас, – искренне произнес он.

Кардью удалился с торжествующей улыбкой.

На обратном пути в город Сюпер не произнес ни, слова. Он сидел, съежившись на заднем сиденьи рядом с Леттимером. Только на прощание Сюпер сказал:

– Я вынужден изменить свое мнение о Кардью. Да сих пор я думал, что адвокат годится только затем, чтобы взыскивать по неуплаченным счетам, но теперь я должен сказать, что он проделал работу, которая не всякому посильна: Да, Ферраби, он укрепил во мне уверенность в себе. Кардью ведь подтвердил, как нельзя лучше, мою собственную версию. И все же я оказался умнее его.

– Но как выходит, что вы умнее? – поинтересовался Джим.

– Кардью ни слова не упомянул о «Большой Ноге». Не удивляйтесь, Ферраби, я знаю, кто такой «Большая Нога». Я это знаю без всяких версий и гипотез. Я мог бы вам даже представить «Большую Ногу», но это пока преждевременно.

– Убийцу? – вздрогнул Джим.

– Да! «Большая Нога» убил мисс Шоу.

– Он забрался в дом через черный ход?

– Да. Но это еще не значит, что он не пользовался другими выходами. Кстати, Дженни умерла еще до появления «Большой Ноги».

– Сюпер, я вас не понимаю! Только что вы сказали, что он убил ее, а теперь говорите, что она умерла еще до его прихода.

– Так оно и было, – таинственно произнес Сюпер, открыв дверь своего бюро. – Погодите, скоро вы увидите, что я прав… Сержант, подайте мне газеты! Посмотрим, что пишут эти патентованные газетные лгуны.

…Джим Ферраби был счастлив: он получил привилегию, которую до сих пор имел Сюпер. Эльфа разрешила ему пробыть полчаса в ее квартире, чтобы рассказать об отце.

– Администрация больницы не разрешила мне оставаться на ночь возле отца и, может быть, это правильно. Отец чувствует себя хорошо, и он счастлив. Мне все кажется сном. Я с ужасом вспоминаю о тех годах, когда мой бедный отец странствовал по белу свету…

Джим уже успел побывать у врача, знаменитого хирурга, который должен был оперировать мистера Лейджа. Врач и его ассистент были убеждены, что операция пройдет успешно.

– Врач считается лучшим хирургом, и консульство не жалеет средств для отца, – сказала Эльфа. – Я получила в свое распоряжение некоторую сумму, так что мне больше не придется возвращаться к мистеру Кардью.

– Вы говорили с ним в последние дни?

– Да. Сегодня утром он позвонил мне. Он был весьма любезен, хотя и рассеян. Мне кажется, загадка убийства мисс Шоу настолько захватила его, что он не способен интересоваться моими делами. Впрочем, он любезный и милый человек.

– Кто – Кардью? – спросил Джим. – По крайней мере, инспектор не разделяет вашего мнения… Кстати, я – тоже…

– Что касается Сюпера, то он вообще большой оригинал. У него на все свой взгляд. Он так много сделал для меня, и я очень ему благодарна. Это правда. Но при этом, мне кажется, Сюпер бывает иногда чересчур резок, бывает грубоват, – сказала Эльфа задумчиво.

– Сюпер один из старейших сыщиков Скотленд-Ярда. Он только внешне грубоват, но он многолик и обладает богатой душой… – возразил Джим.

Зазвонил телефон. Эльфа сняла трубку.

– Что? Пирог? Нет, я ничего не посылала… конечно, нет! Пожалуйста, не давайте ему ничего… я сейчас приду.

Она повесила трубку. Лицо ее омрачилось.

– Этого я не могу понять, – сказала она. – Начальница больницы спросила, посылала ли я отцу вишневый пирог. Ясно, что это не от меня. Посыльный принес его вместе с письмом, и в больнице подумали, будто писала я.

Джим присвистнул.

– Это очень странно!

В то время, как Эльфа переодевалась в другой комнате, Джим позвонил по телефону Сюперу. Тот с интересом выслушал новость Джима.

– Передайте в больницу, чтобы они сохранили пирог до моего прихода, – заявил он. – Ждите меня у входа в лечебницу. Если вас задержит сыщик в штатском, скажите ему, что вы ждете Сюпера.

Джим понял из разговора, что больница охранялась.

Когда он и мисс Лейдж прибыли туда, начальница пригласила их к себе в кабинет. На столе был пирог и письмо.

– Я не хотела давать пирог вашему отцу, прежде чем я не смогу убедиться, что это вы послали ему подарок, – сказала она. – Инспектор Минтер запретил мне принимать для мистера Лейджа какие бы то ни было передачи.

Эльфа взяла письмо и тотчас же воскликнула:

– Это не мой почерк!

В верхнем левом углу стоял адрес ее квартиры на Кубит-стрит. В письме она якобы просила передать пирог отцу…

– Вам знаком этот почерк? – спросил Джим.

– Нет, не знаком… Но почему прислали пирог? Неужели… – говорила Эльфа дрожащим голосом.

– Может быть один из друзей хотел оказать вам внимание, – сказал Джим, желая ее успокоить.

– Действительно, кому нужно причинять зло моему отцу? – повторяла Эльфа, со страхом глядя на пирог.

– Так что же мне делать с пирогом? – спросила заведующая.

– Уничтожьте его! – громко посоветовал Джим, но потом украдкой шепнул ей: – Сохраните до прихода Минтера!

– Мистер Ферраби, я слышала ваш разговор с Минтером, – сказала Эльфа, когда они ехали на Кубит-стрит, – мне кажется, только он разберется в этой путанице. Вы увидите его сегодня?

– Да, он будет в городе, и я с ним встречусь. Только не волнуйтесь напрасно, Эльфа.

– Я пока не лягу спать. Можете вы сообщить мне по телефону, что думает Сюпер о пироге и о таинственном письме? – попросила девушка на прощанье.

Джим обещал позвонить и, попрощавшись, вернулся ко входу больницы. Из темноты вынырнула фигура сыщика, стоявшего на страже. Из-за угла улицы раздался оглушительный треск мотора, и через несколько секунд Сюпер соскочил с мотоциклета.