— Это так, сэр. И не думайте о «Томагавках», Они чертовски медленные. Мы вывели TASM[131] из состава вооружения кораблей очень давно, и скатертью им дорога. Однако русские располагают замечательными ПКР. Эти новые «Санберн-2» реальная угроза, а «Старфайеры» еще быстрее.
Таннер повернулся к оператору радара.
— Боуги, дальность до ОГ «Кирова»?
— По данным с Мисавы примерно восемьсот морских миль, сэр. «Хокай» подтверждает… Да?… Что такое? — Энсин Боуги нажал несколько переключателей на панели спутниковой связи. — Сэр, я только что потерял данные со спутника GPS. Провожу проверку, но канал полностью закрыт. Не думаю, что это сбой системы.
Таннеру это не понравилось. Ни на йоту.
— Кто-то пальнул в наши спутники?
— Я веду проверку, сэр. Пока ничего… Секунду… Подтверждаю, сэр. Фиксирую удар противоспутниковой ракеты на ноль-девять-четыре.
Таннер стиснул зубы, смиряясь с тем, что ему предстоят прямые действия, и притом очень скоро.
— Это серьезный вызов для нас, а также для японцев, — сказал он. — Ну вот и все, господа. Мы привели сюда 100 000 тонн не чтобы позагорать. Вызовите командира авиационной части и прикажите поднимать «Королевскую булаву» немедленно. «Гремучников» поднять на палубу вместе с «Дамбастерами»[132]. Всем орлам чистить перья.
— Так точно, сэр, готовность к удару. «Булавы» и Змеи» идут первыми.
27-я ударная истребительная эскадрилья «Королевская булава» все еще была оснащена F/A-18 «Супер Хорнет», но этот самолет все еще имел широкие возможности за счет новой авионики и средств снижения заметности, хотя по планам должна была быть перевооружена на F-35. Эскадрилья была создана в 1967 году. Тогда она была оснащена А-7 «Корсар» и участвовала в войне во Вьтенаме. Они провели над Намом первую половину 70-х, затем обеспечивали воздушное прикрытие во время попытки освобождения заложников в Иране в 1980-м, и получили первые «Хорнеты» в 1991, во время первой войны в Персидском заливе. Двадцать лет назад они участвовали в операции в Афганистане, начавшейся после терактов 11-го сентября и Второй войне в Персидском заливе. Чего у палубной авиации США было не отнять, это налета, больше, чем у всех остальных стран на земле вместе взятых.
Таннер обдумывал ситуацию, когда лицо энсина Боуги вдруг приобрело изумленное выражение.
— Сэр, вызов от русских. Прямо и четко.
— Что, телефонный звонок из Москвы?
— Никак нет, сэр. Вызов от надводной ударной группы противника. Ее командир на линии. Их офицер связи переводит на английский.
Таннер приподнял брови.
— Нда, черт меня бери.
ГЛАВА 36
Николин переводил так хорошо, как только мог.
— Доброе утро, капитан. Чем могу быть полезен? — Перевел он слова американского капитана, и посмотрел на Карпова, ожидая ответа.
— Скажи ему, что у нас здесь одна из тех интересных ситуаций, которые мы вроде как репетировали последние восемьдесят лет. Я просто хочу убедиться, что он запомнил черту. — Николин перевел с улыбкой.
— Как же, мы тоже знаем свою часть достаточно хорошо, капитан. Я просто не понимаю, зачем вы здесь портите нам выступление.
Николин работал очень хорошо, и разговор плавно пошел дальше, хотя Роденко и всем другим членам экипажа на мостике казалось, будто Карпов говорит с самим Николиным, и кое-что из того, что тот переводил, заставляло их смеяться. Карпов тоже улыбнулся сам себе, понимая значение этой пикировки, и продолжил словесный поединок со своим американским коллегой, командовавшим авианосной ударной группой на юге.
— Разумеется, — сказал Карпов. — Вы привыкли думать, что вы звезда первой величины на сцене. Но сегодня у меня для тебя сюрприз, капитан. Призрак пришел в оперу этим утром, и я стою прямо на его мостике. — В момент подобных переговоров всегда было нужно слегка побить себя в грудь. Карпов ожидал подобного от американцев и думал, что начнет сразу с ракет.
Николин слушал, и его глаза ярко блестели из-под гарнитуры.
— Да неужели! Это что, вы и те четыре старых «Удалых», которые плетутся за вами? Вытащили их на какие-то новые маневры и планируете снова раствориться, как уже сделали в Атлантике?
— А вы нас потеряли? — Улыбнулся Карпов, пропуская мимом ушей оскорбление, как и большая часть персонала мостика. — Мы поспешили домой, как только смогли. Кстати, спасибо, что проводили до дома. Я надеюсь, офицеры «Ки-Уэста» смогли насладиться сигарами.
Раздались новые смешки, но Николин продолжал сосредоточенно слушать. Он посмотрел на Карпова, прикрыл рукой микрофон и прошептал:
131
Tomahawk Anti-Ship Missile — противокорабельная модификация ракеты «Томагавк», снятая с вооружения ВМФ США в начале 2000-х годов.
132
Все вышеперечисленные эскадрильи базируются на авианосце «Рональд Рейган», а не на «Джордже Вашингтоне»