Выбрать главу

— Мне просто интересно, мистер Сакс! Мне известно, что вам из от,дела убийств послали телеграмму. Вот я и интересуюсь, почему вы получили ее только в понедельник утром.

— О!.. Но ведь я сейчас объяснил вам, что вернулся в Рэнсфилд только в понедельник утром!

— Вы уехали из Финикса в понедельник утром?

— Да, я ехал шестичасовым утренним поездом. Мне не хотелось опаздывать на экспедиционный джип.

Сакс сделал паузу.

— Обычно мы выезжаем на раскопки в пустыню очень рано, чтобы успеть сделать кое-что, особенно самое трудное, пока солнце еще не слишком припекает.

— Ясно.

В разговоре опять возникла пауза.

— И когда вы прибыли в отель, вы нашли там телеграмму?

— Да.

— И что же вы предприняли?

— Немедленно позвонил в аэропорт Финикса, чтобы выяснить, каким ближайшим рейсом смогу вылететь сюда.

— И что же вам ответили?

— У них был рейс в восемь утра, прибывающий сюда в четыре двадцать пополудни. Тут ведь разница в два часа, знаете?

— Знаю. И вы полетели этим рейсом?

— Нет. Пока я дозвонился в аэропорт, было уже шесть тридцать. Может быть, я и успел бы в Финикс вовремя, но со временем у меня было бы туго. Кроме того, пришлось бы у кого-нибудь одалживать машину. Поезда из Рэнсфилда ходят не так уж часто.

— Тогда как же вы поступили?

— Я успел на рейс в восемь тридцать утра. Это был рейс с пересадкой в Чикаго. Поэтому мы прибыли сюда только в пять часов.

— В понедельник?

— Да.

— Когда вы забрали свою дочь из интерната/

— Вчера утром.

Он помолчал, а потом спросил:

— Сегодня ведь среда?

— Да.

— Когда летишь через всю страну, поневоле утрачиваешь ощущение времени,— сказал Сакс.

— Да, вы правы.

На телевизионном экране рекламировались новые холодильники емкостью четырнадцать кубических футов с огромным морозильником. Присутствующие на показе бурно аплодировали. Глаза маленькой Анны были прикованы к экрану.

— Мистер Сакс, мы не могли бы поговорить о вашей жене?

— Да, пожалуйста.

— Девочка...

— Мне кажется, она увлеклась программой...— Он бросил на Анну взгляд и спросил: — Вы предпочитаете, чтобы мы поговорили в другой комнате?

— Мне кажется, так будет лучше.

— Пожалуй, вы правы.

Сакс поднялся и провел Клинга в одну из спален. На столике возле кровати стоял его наполовину распакованный чемодан.

— Извините за беспорядок. Все время такая спешка, с той самой минуты, как я сюда приехал.

— Могу себе представить!

Клинг опустился в кресло, а Сакс устроился на краешке кровати, напряженно наклонившись вперед и ожидая вопросов Клинга.

— Мистер Сакс, как долго вы и ваша жена находились в разводе?

— Три года. Но мы расстались еще за год до того.

— Сколько лет ребенку?

— Анне? Пять лет.

— У вас есть еще дети?

— Нет.

— Вы так произнесли «Анна», что я подумал...

— Нет. У нас был всего один ребенок, Анна. Это все.

— Насколько я понимаю, вы с женой расстались через год после рождения девочки?

— Да, это верно. Точнее, ей было четырнадцать месяцев. Год и два месяца.

— Почему это произошло?

— Почему?..

— Да, почему вы расстались, мистер Сакс?

— Ну, знаете...— пожал он плечами.

— Не знаю.

— Боюсь, что это мое личное дело.

В комнате стало тихо. Клинту было слышно, как в соседнем доме телевизионная аудитория аплодисментами приветствовала очередного участника конкурса.

— Я вполне понимаю, мистер Сакс, что развод — это личное дело каждого человека, но...

— Безусловно, личное.

— Я вполне понимаю вас...

— Я предпочел бы не распространяться на эту тему, мистер Клинг! В самом деле, я решительно не представляю себе, каким образом такой разговор может помочь вам разрешить... разрешить загадку убийства моей жены.

В самом деле, не понимаю!

— Боюсь, что это мое дело — решать, что могло бы нам помочь, мистер Сакс.

— У нас были свои, глубоко личные причины. Так что давайте на этом и остановимся.

— Какие причины?

— Я предпочел бы не отвечать вам. Просто мы не могли больше оставаться вместе.

— Может быть, здесь был замешан другой человек?

— Разумеется, нет.

— Прошу простить меня, но, думаю, вы и сами прекрасно понимаете, что другой мужчина может играть важную роль в деле?

— Простите. Я понимаю, конечно. Да, это, должно быть, и в самом деле важно. Но здесь не было ничего похожего! Никакого другого не было! У нас... просто возникла личная проблема. Она возникла между нами, и мы никак не могли найти способ ее разрешения. Вот тогда мы и подумали... подумали, что лучше будет расстаться. Вот так это и случилось.

— И все-таки, что это была за проблема?

— Ничего такого, что могло бы вас заинтересовать.

— А вы попробуйте!

— Моя жена мертва,— сказал Сакс.

— Я это знаю и сочувствую вам.

— И любая проблема, которая могла у нее возникнуть...

— Ах, так это была ее личная проблема, но не ваша?

— Нет. Это была наша общая проблема,— сказал Сакс.— Мистер Клинг, я больше не стану отвечать ни на какие ваши вопросы такого рода. Если вы будете настаивать на ответе, вам придется арестовать меня. В таком случае я вызову своего адвоката. И мы еще посмотрим, чего вы добьетесь. Пока же я отказываюсь от дальнейшего разговора на эту тему. Очень сожалею, но мое решение твердое.

— Ну ладно, мистер Сакс, может быть, вы тогда мне скажете, состоялся ли ваш развод по обоюдному согласию?

— Да, мы оба были согласны.

  Чья была инициатива — ее или ваша?

— Моя.

— Почему?

— Я не могу ответить на этот вопрос.

— Вам, конечно, известно, что нарушение супружеской верности  единственная возможная причина для развода в .этом, штате?

— Да. Но тут не было нарушения супружеской верности. Тинка ездила в Неваду, чтобы получить развод.

— Вы ездили вместе с ней?

— Нет. У нее были знакомые в Неваде, она ведь родом с Запада. Родилась в Лос-Анджелесе.

— Она брала с собой девочку?

— Нет. Анна оставалась со мной на время ее отсутствия.

— Вы поддерживали какие-нибудь отношения после развода?

— Да.

— Каким образом?

— Я периодически виделся с Анной. Мы договорились об этом перед разводом. Последний год, правда, у меня было для этого не слишком много возможностей, поскольку я копаюсь в пустыне. Но обычно я довольно часто встречался с ней. Кроме того, я разговаривал с Тинкой по телефону и писал ей. Мы поддерживали отношения все это время.

— Можно сказать, что вы находились в дружеских отношениях?

— Я любил ее,— сказал Сакс просто.

— Понятно.

В комнате снова воцарилось молчание. Сакс сидел, отвернувшись в сторону.

— Вы никого не подозреваете в убийстве своей жены?

— Никого.

— Решительно никого?

— Да.

— Когда вы с ней связывались в последний раз?

— Мы писали друг другу почти каждую неделю.

— Она не упоминала, о чем-либо, что тревожит ее?

— Нет.

— И не упоминала о ком-либо из своих друзей, кто мог бы...

— Нет.

— Когда вы в последний раз писали ей?

— На прошлой неделе.

— Вспомните точно, когда именно?

— Думаю... числа пятого или шестого. Не уверен...

— Вы отправили письмо авиапочтой?

— Да.

— Тогда она должна была его получить.

— Думаю, что так.

— Она обычно сохраняла ваши письма?

— Не знаю. Да и чего ради?

— Но мы не нашли ни одного вашего письма у нее в квартире.

— Ну, значит, она их не сохраняла.

— А вы сохраняете ее письма?

— Да.

— Мистер Сакс, не знаете ли вы какого-нибудь приятеля вашей жены, к которому подошло бы такое описание: рост — шесть футов и два или три дюйма, возраст — около тридцати или чуть больше, прямые и светлые волосы и...

— Я не знаю, с кем Тинка встречалась после развода, ведь мы жили отдельно.

— Но вы продолжали любить ее?

— Да.

— Но тогда зачем же вы развелись? — спросил Клинг снова.

Сакс ничего не ответил.

— Мистер Сакс, это может оказаться важным для следствия!

— Нет.

— Ваша жена не была нимфоманкой?