Выбрать главу
Вот что, вот что страшит…» — «Ну, заладил опять!»          Перебил предводитель в досаде. Но уперся Дохляк: «Нет, позвольте сказать!          Вот что, вот что я слышал от дяди.
И в навязчивом сне Снарк является мне          Сумасшедшими, злыми ночами; И его я крошу, и за горло душу,          И к столу подаю с овощами.
Но я знаю, что если я вдруг набреду          Вместо Снарка на Буджума — худо! Я без слуху и духу тогда пропаду          И в природе встречаться не буду».

Вопль четвертый

Начало охоты

Балабон покачал головой: «Вот беда!          Что ж вы раньше сказать не сумели? Подложить нам такую свинью — и когда! —          В двух шагах от намеченной цели.
Все мы будем, конечно, горевать безутешно,          Если что-нибудь с вами случится; Но зачем же вначале вы об этом молчали,          Когда был еще шанс воротиться?
А теперь — подложить нам такую свинью! —          Снова вынужден вам повторить я». И со вздохом Дохляк отвечал ему так:          «Я вам все рассказал в день отплытья.
Обвиняйте в убийстве меня, в колдовстве.          В слабоумии, если хотите; Но в увертках сомнительных и в плутовстве          Я никак не повинен, простите.
Я в тот день по-турецки вам все объяснил,          Повторил на фарси, на латыни; Но сказать по-английски, как видно, забыл          Это мучит меня и поныне».
«Очень, очень прискорбно, — пропел Балабон.          Хоть отчасти и мы виноваты. Но теперь, когда этот вопрос разъяснен,          Продолжать бесполезно дебаты.
Разберемся потом, дело нынче не в том,          Нынче наша забота простая: Надо Снарка ловить, надо Снарка добыть —          Вот обязанность наша святая.
Его надо с умом и со свечкой искать,          С упованьем и крепкой дубиной, Понижением акций ему угрожать          И пленять процветанья картиной!
Снарк — серьезная дичь! Уж поверьте, друзья,          Предстоит нам совсем не потеха; Мы должны все, что можно, и все, что нельзя,          Совершить — но добиться успеха.
Так смелей же вперед — ибо Англия ждет!          Мы положим врага на лопатки! Кто чем может себя оснащай! Настает          Час последней, решительной схватки!»
Тут Банкир свои слитки разменял на кредитки          И в гроссбух углубился угрюмо, Пока Булочник, баки разъерошив для драки,          Выколачивал пыль из костюма.
Билетер с Барахольщиком взяли брусок          И лопату точили совместно, Лишь Бобер продолжал вышивать свой цветок, —          Что не очень-то было уместно.
Хоть ему Барабанщик (и Бывший судья)          Объяснил на примерах из жизни, Как легко к вышиванию шьется статья          Об измене гербу и отчизне.
Бедный шляпный Болванщик, утратив покой,          Мял беретку с помпончиком белым, А Бильярдный маэстро дрожащей рукой          Кончик носа намазывал мелом.
Браконьер нацепил кружевное жабо          И скулил, перепуган до смерти; Он признался, что очень боится «бо-бо»          И волнуется, как на концерте.
Он просил: «Не забудьте представить меня,          Если Снарка мы встретим в походе». Балабон, неизменную важность храня,          Отозвался: «Смотря по погоде».
Видя, как Браконьер себя чинно ведет,          И Бобер, осмелев, разыгрался; Даже Булочник, этот растяпа, — и тот          Бесшабашно присвистнуть пытался.
«Ничего! — предводитель сказал. — Не робей!          Мы покуда еще накануне Главных дел. Вот как встретится нам ХВОРОБЕЙ          Вот тогда пораспустите нюни!»