Выбрать главу
Но тюремщик, роняя слезу на паркет,          Поуменьшил восторженность их, Сообщив, что козы уже несколько лет,          К сожалению, нету в живых.
Оскорбленный Судья, посмотрев на часы,          Заседанье поспешно закрыл. Только Снарк, верный долгу защиты козы,          Бушевал, и звенел, и грозил.
Все сильней, все неистовей делался звон —          Барабанщик очнулся в тоске: Над его головой бушевал Балабон          Со звонком капитанским в руке.

Вопль седьмой

Судьба Банкира

И со свечкой искали они, и с умом,          С упованьем и крепкой дубиной, Понижением акций грозили притом          И пленяли улыбкой невинной.
И Банкир вдруг почуял отваги прилив          И вперед устремился ретиво; Но — увы! — обо всем, кроме Снарка, забыв,          Оторвался он от коллектива.
И внезапно ужасный пред ним Кровопир          Появился, исчадие бездны, Он причмокнул губами, и пискнул Банкир,          Увидав, что бежать бесполезно.
— Предлагаю вам выкуп — семь фунтов и пять,          Чек выписываю моментально! — Но в ответ Кровопир лишь причмокнул опять          И притом облизнулся нахально.
Ах, от этой напасти, от оскаленной пасти          Как укрыться, скажите на милость? Он подпрыгнул, свалился, заметался, забился,          И сознанье его помутилось…
Был на жуткую гибель Банкир обречен,          Но как раз подоспела подмога. — Я вас предупреждал! — заявил Балабон,          Прозвенев колокольчиком строго.
Но Банкир слышал звон и не ведал, где он,          Весь в лице изменился, бедняга, Так силен был испуг, что парадный сюртук          У него побелел как бумага.
И запомнили все странный блеск его глаз,          И как часто он дергался, будто Что-то важное с помощью диких гримас          Объяснить порывался кому-то.
Он смотрел сам не свой, он мотал головой,          Улыбаясь наивней ребенка, И руками вертел, и тихонько свистел,          И прищелкивал пальцами звонко.
— Ах, оставьте его! — предводитель сказал.          Надо думать про цель основную. Уж закат запылал над вершинами скал:          Время Снарком заняться вплотную!

Вопль восьмой

Исчезновение

И со свечкой искали они, и с умом,          С упованьем и крепкой дубиной, Понижением акций грозили притом          И пленяли улыбкой невинной.
Из ущелий уже поползла темнота,          Надо было спешить следотопам, И Бобер, опираясь на кончик хвоста,          Поскакал кенгуриным галопом.
— Тише! Кто-то кричит! — закричал Балабон.          — Кто-то машет нам шляпой своей. Это — Как Его Бишь, я клянусь, это он,          Он до Снарка добрался, ей-ей!
И они увидали: вдали, над горой,          Он стоял средь клубящейся мглы, Беззаветный Дохляк — Неизвестный Герой —          На уступе отвесной скалы.
Он стоял, горд и прям, словно Гиппопотам,          Неподвижный на фоне небес, И внезапно (никто не поверил глазам)          Прыгнул в пропасть, мелькнул и исчез.
«Это Снарк!» — долетел к ним ликующий клик,          Смелый зов, искушавший судьбу, Крик удачи и хохот… и вдруг, через миг,          Ужасающий вопль: «Это — Бууу!..»
И — молчанье! Иным показалось еще,          Будто отзвук, похожий на «-джум», Прошуршал и затих. Но, по мненью других,          Это ветра послышался шум.