Выбрать главу

8 "Гремящие высоты" (1847) - роман английской писательницы Эмили Бронте (1818-1848). На русском языке вышел под названием "Грозовой перевал" (1956).

9 Уордсворт - см. примеч. 2, с. 341.

10 "Что знала Мейзи" - эта повесть Генри Джеймса (1843-1916) вышла в 1897 г.

11 При всем при том... - начальные слова рефрена из стихотворения Роберта Бернса "Честная бедность".

12 "Во всем есть своя мораль, нужно только уметь ее найти!" - См. "Алису в Стране чудес", глава IX (беседа Алисы с Герцогиней).

13 ...огромной взрывчатой силы... - там же.

14 Драйден - см. примеч. 4, с. 350.

15 ...тем глуше звук бочки... - реминисценция из книги Джонатана Свифта "Сказка о бочке" (1697; опубликована в 1704 г.).

16 "Зритель" - сатирико-нравоучительный журнал, который издавали английские просветители Ричард Стиль и Джозеф Аддисон (1711-1714).

17 "Антикварий" (1816) - роман Вальтера Скотта.

18 "Il Penseroso" - ("Задумчивый") - лирическое стихотворение Джона Мильтона. Написано в 1632 г.

19 ...платоновский источник всех темных лавочек. - Вольная ассоциация с образом пещеры Платона.

20 "Песни невинности" (1789) - сборник стихотворений Уильяма Блейка (1757-1827).

21 Трахерн, Томас (1638?-1674) - английский лирический поэт и писатель. Его "Века размышлений" были опубликованы лишь в 1908 г.

22 Рэскин, Джон (1819-1900) - английский писатель и искусствовед.

23 "Это была удивительная страна". - Приведенный отрывок взят из главы II "Алисы в Зазеркалье".

24 ...золото земли Хавила... - Книга Бытия, 2, 11-12.

Н. М. Демурова