Выбрать главу

- А их было несколько? - Живо заинтересовался мужчна. - Называйте всех. Так вы существенно облеегчите себе участь, а мне - работу.

- Я не знаю ни о каких покушениях. Я просто приторговывала мелочевкой, чтобы детей поднять.

- Поздно ты о детях вспомнила, с-с..сволочь! - Теперь мужчина уже не разыгрывал деловую галантность, едва подбирая выражения.

- Я ничего не знаю о покушениях. - Женщина помотала головой, словно ндеясь, то так ее слова будут казаться правдподобнее. - Я только продавала булавки, чтобы мужики не гуляли.

- Эрик, она не врет. Это не может быть она! - Я снова вцепилась в рукав мужа, пытаясь донести до него свою самую главную мысль. - Я не знаю, в чем там дело, но она не врет.

- Хорошо, я тебя понял. - Эрик серьезно кивнул. - Гота, оставайся тут и сиди тихонечко, как мышка. Мне нужно кое в чем разобраться. Нюхом чую, что что-то тут не чисто, не будь я Рыжий Лис.

***

- Эрик! - Его Величество снова прошелся по семейной гостинной, возмущенно потрясая бумагами. - Я все больше убеждаюсь, что барон фон Роде был прав. Не ожидал я от тебя такого мальчишества!

- А что мне было делать? - Эрик изо всех сил старался удержать на лице мину виноватого школяра, но глаза выдавали его уверенность в своей правоте. - Папа. Ну ты же сам понимаешь, что не мог я оставить Агату на сьедение местному гадюшнику! И дело на самотек пустить тоже не мог.

- А заместителй у тебя не было и нет. - Скептически скривился Его Величество, мхая рукой и усаживаясь в кресло. - Ладно, если твоя супруга не возражает начинать семейную жизнь с работы, так тому и быть. Что нового нарыл?

- Эрих!!! - Возмутилась Ее Веливество и ее рука, державшая изящную чашеечку с кофе, чуть дронула.

- Ну, дорогая, должен же я узнать, стоило ли оно того. - Оправдался кроль, даже не пытаясь притворяться виноватым.

    Я сидела тихонько, стараясь казаться как можно незаметнее. Сейчас, когда никого из придворных не было рядом, я смотрела на свою новую семью и понимала, что Эрик  не солгал. Такими-вот, без придворной мишуры и этикета, они казались совсем обычными людьми.

- Сотоило. - Твердо ответил Эрик, начиная свой рассказ. Я задумчиво пила свой чай. Не вслушиваясь особо. Всю эту историю я еще несколько часов тому назад выслушала из первых уст.

    Обычная, в общем-то, история. Дочь гильдейского артефактора выдали за сына отцовского партнера. Мужчина унаследвал лавку и дело, правда, особых талантов ему не досталось, хватало толко на грубые поделки. Во тут-то и пригодилась жена-маг. Вместе они худо-бедно держали дело на плаву, пока муж не спустил семейное состояние на любовниц

    Я помнила, с какой гречью рассказывала женщина об этой части своей жини. Занятая детьми и заказами. Она сперва не придала значения частым отлучкам мужа. Сперва не придала значения. Потом не хотела верить... Когда же случайно бросила взгляд в семейные счета, поняла, что надо что-то делать.

- Первую булавку она сделала для себя. - Подолжал тем временем Эрик. - Но просчиталась немного. Вместе с привязкой пришло бессилие, и мужик, как водится. С горя запил. Артефакт жена переделала, но от корна отучить мужа уже не смогла. А когда он утонул по-пьяне, управление лавкой принял его брат. Якобы, в качестве опеки над наследством племянников.

- Судя по состоянию дел вдовы, которые я проверил по просьбе Эрика, - вмешался в разговор принц Рихард, - опекал он, в основном, свой собственный карман.

- И вдова начала приторговывать из-под полы. - Подвел итоги Его Вличество.

- Ну да. И она не врала, речь действительно шла о мелочевке: амулет-сигналка от пожара, амулет, отпугивающий мух и прочее. Ну и пару булавочек как-то продала знакомым.  Вот одна из этих знакомых - горничная - и пожалела госпожу. Очень уж та переживала из-за гулящего мужа. Та привела свою дочь...

- Сколько всего? - Короля интересовали совсем другие подробности. Даже в утреннем костюме он оставлся монархом.

- Не больше десятка. Кстати, у баронэссы, что целилась в меня, - Эрик усмехнулся, вспоминая скандал на нашей помолвке, - булавочка была настоящая. А вот с булавочкой Гуннара хорошо поработал какой-то посторонний маг, причем, настоящий мастер.

- Допустим, женщина та - тоже далеко не так бесталанна. - Покачал головой второй принц.  - Я говорил с Йенсом, тому очень понравилась, как он выразился, простая элегантность решений. Спрашивает, можно ли устроить ей свидание с дядей Мертеном.

- Пусть устраивает. - Эрик пожал плечами. - Я пока спрятал ее с детьми в укромном месте, чтобы у наших аристократок не появилось искушения убрать свидетельницу. Но Йенс знает, где это.