Выбрать главу

Какое-то время Гарри просто стоял и смотрел на него, пока мимо не пронёсся бармен, напомнив о том, что им пора расходиться по домам.

— Мы уходим, — бросил Гарри в сторону магла и снова повернулся к Малфою, который уставился на него в ожидании ответа.

Гарри нахмурился.

— Ладно.

— Ладно?

— Для этого уже поздно, слишком поздно, но ладно, — сказал Гарри. — Извинения приняты. Проехали.

Малфой закатил глаза.

— Рад, что нам удалось так мило поболтать.

***

Когда Трейси во второй раз пригласила Малфоя выпить, Гарри и в самом деле неплохо провёл время.

— Я понятия не имею, что происходит, — сознался он.

У Энн был день рождения, и Трейси настояла на том, чтобы они пришли (и что ещё важнее, принесли с собой подарки), поэтому вместо бара они собрались у Трейси на квартире. Гарри взял с собой подарок, но не взял Джинни, поскольку та сидела с детьми, а Рон не взял Гермиону, по-видимому, из-за опасения, что она отчитает его за то, что он глазеет на лесбиянок.

Гарри не знал, почему Малфой не привёл с собой жену — она, во всяком случае, была знакома с Трейси ещё со школы, — но после пары пропущенных стаканчиков эта мысль его больше не беспокоила.

— Все очень просто, Поттер, — принялся объяснять Малфой; его привычное растягивание гласных сменилось слегка неразборчивым бормотанием. — Ты опрокидываешь стопку каждый раз, когда мистер Дарси выглядит чем-то недовольным.

Гарри всмотрелся в экран телевизора; Энн, будучи маглорожденной, не могла представить своей жизни без него. Кажется, там транслировали в повторе какую-то старую магловскую мелодраму, основанную на книге, названия которой он никогда даже не слышал и автор которой уже давным-давно умерла. Насколько Гарри понял, Энн обожала эту книгу, но на экране мелькало слишком много персонажей, в которых легко было запутаться, и все они говорили этими раздражающими старомодным фразами, понять значение которых, когда ты пьян, было просто невозможно.

А ещё, кажется, это была история любви, но Гарри удалось понять только то, что девушка, судя по всему, была влюблена в полнейшего кретина.

— Он всегда выглядит недовольным, — отозвался Гарри, вытянув ноги под кофейным столиком и удобно прислонившись спиной к дивану. Они разместились на полу, потому что диван заняли девушки, в то время как Рон развалился в кресле. Кто-то из друзей Энн тоже присутствовал на вечеринке, но как только в дело пошла текила, тотчас же куда-то испарились.

— Ваше здоровье, — сказал Малфой и слизнув с запястья соль, залпом опрокинул стопку текилы, поморщившись.

Гарри уставился на мокрый след у него на запястье.

— Не понимаю, почему он ей нравится. Этот парень тот ещё мудак.

— Зато богатый, — возразил Рон, прихлебывая пиво.

— Богатый и красивый, — добавил Малфой.

— И мудак, — уперто повторил Гарри. — Кажется, это идёт в комплекте.

— Зависть — это грех, — пропел Малфой.

— Быть мудаком тоже. А ещё ты набрался.

Малфой тут же выпрямился, откинув волосы с лица:

— Ни капли.

— Ты набрался, — раздался где-то над головой голос Трейси. — Хотя и не так, как ты, — и она потрепала Гарри по голове.

— Я не п-пьян, — запротестовал Гарри.

— Лжец, — ухмыльнулся Малфой. По крайней мере, так Гарри показалось. Сложно было сказать — перед глазами все слегка расплывалось. — Ой, гляди! Он опять хмурится!

Гарри оглянулся на экран, потом снова посмотрел на Малфоя:

— По-моему, это его обычное выражение лица.

Малфой снова слизнул соль с запястья, глаза его горели ярко в неоновом свете телевизора. Гарри хотелось сделать то же самое, просто чтобы узнать, каково это, и почувствовать вкус.

— Испугался, Поттер?

Гарри мог бы его придушить, но вместо этого вновь схватился за рюмку, отправив в себя ее содержимое. Весь вечер он пил исключительно виски, пока остальные заправлялись текилой (которая была хороша в тот момент, когда ее пьёшь, но наутро после веселья он всегда ощущал себя живым мертвецом). Малфой начал заваливаться куда-то вбок, плечом он прижался к Гарри, наваливаясь всем весом, что, наверное, было бы весьма болезненно, если бы не притупляющий эффект выпитого алкоголя.

Позади них, на диване, Трейси забралась на колени к своей девушке, и Рон взирал на сие действо с неприкрытым интересом.

— Вам нужно засосаться, — объявил он во всеуслышание, растянувшись в кресле.

Гарри наклонил голову, успев разглядеть, как Энн вздернула брови, а Трейси, к полнейшему его изумлению, на самом деле покраснела.

— А знаешь, — Энн ухмыльнулась, — мы согласны. Но только после вас.

Она перевела взгляд с Рона на Малфоя, и тот едва не подавился глотком пива, который только что сделал, чтобы избавиться от привкуса текилы.

— Ммм…

Прежде чем он успел открыть рот и выпалить что-нибудь глупое, испортив всем настроение, вмешался Гарри:

— Извращенцы.

— Или вы двое, — не отставала Энн. — Я не придирчива. Он и так все равно уже практически у тебя на коленях.

Малфой поглядел на Гарри, словно прицениваясь, потом пожал плечами:

— Я в и игре. Если он не против.

Он был так близко, что Гарри мог различить в дыхании рядом запах текилы. Свои длиннющие ноги он вытянул в паре миллиметров от его собственных, на таком расстоянии жар его тела можно было ощутить даже через брюки. Гарри задумался, всего лишь на секунду, но даже этой секунды оказалось достаточно, чтобы его затуманенный алкоголем мозг успел сгенерировать километровый список веских причин, по которым поцеловать Драко Малфоя считалось хорошей идеей.

Виски — это зло. Гарри поморщился:

— Я пас.

— Ой, Гарри, — с притворным отчаянием в голосе протянул Рон, — я думал, мы с тобой друзья.

— Серьезно, Поттер, ты отвратительный друг.

— Не понимаю, почему я оказался виноват. Вообще-то она сперва указала на вас двоих.

— Да, но я женат, — предоставил весьма веский довод Рон.

— Я тоже, — в один голос откликнулись Гарри с Малфоем.

Откуда-то сверху вновь раздался нежный голосок:

— А это забавно. Они всегда так себя ведут?

— Вообще-то, это твой день рождения, — Малфой скользнул ниже, растягиваясь на полу, и запрокинув голову, вверх тормашками поглядел на девушек. Его бедро скользнуло Гарри по колену, послав волны мурашек по всему телу, но Малфой, похоже, даже не заметил. — А значит, вы должны поцеловаться, хочется вам того или нет.

— Здесь он прав, — сказала Трейси.

— Ох, ради всего святого, — не выдержала Энн и поцеловала ее.

Рон пьяно захлопал в ладоши, в то время как Малфой издал такой свист, что Гарри, голова которого находилась всего в паре сантиметров, показалось, что ему в ухо вонзили кол. Он закатил глаза и потянулся за своим пивом — по крайней мере, ему представлялось, что это было его пиво.

— Это мое пиво, — запротестовал Малфой.

А так по вкусу и не скажешь.

— Твоё здоровье, — отсалютовал ему Гарри и отпил большой глоток.

Рон, наконец дождавшись исполнения своего заветного желания, решил, что пора и честь знать — у него было назначено собрание на раннее утро. Гарри был уверен, что все это чушь собачья, он просто перевозбудился и теперь спешит домой, чтобы заняться сексом со своей женой.

— Если он думает, что в таком состоянии ему что-то перепадёт, — заметил Малфой, наблюдая, как Рон на заплетающихся ногах вываливается за дверь, — то его ждёт большой сюрприз. Если, конечно, ему удастся добраться до дома, не расщепив себя на маленькие кусочки.

Гарри кивнул, соглашаясь.

— Правый кулак Гермионы ему точно перепадёт. Если, конечно, он не расщепит себя на маленькие кусочки.

— Что ж, — фыркнул Малфой, — он может хотя бы попытаться.

— Кстати, говоря о сексе… — раздался над ними голос Трейси.

— О, пожалуйста. Не обращайте на нас внимания.

Трейси поднялась с дивана, намереваясь влепить ему затрещину, и в попытке увернуться Малфой дернулся в сторону, на этот раз и в самом деле оказываясь у Гарри на коленях. Гарри выругался от навалившейся на него тяжести.