Выбрать главу

- Лэннингу скоро семьдесят, - сказал он, как будто это объясняло все.

- Я знаю.

- И он уже почти 30 лет директор завода.

Эрби кивнул.

- Так вот, - в голосе Богерта появились просящие нотки, ты, наверное, знаешь... не думает ли он об отставке. Состояние здоровья, скажем, или что- нибудь еще...

- Вот именно, - только и произнес Эрби.

- Ты это знаешь?

- Конечно.

- Тогда... гм... не скажешь ли ты...

- Раз уж вы спрашиваете - да. - Робот говорил, как будто в этом не было ничего особенного. - Он уже подал в отставку!

- Что? - невнятно вырвалось у Богерта. Ученый подался вперед. - Повтори!

- Он уже подал: в отставку, - последовал спокойный ответ, - но она еще не вступила в силу. Он хочет, видите ли, решить проблему... хм... меня. Когда это будет сделано, он готов передать обязанности директора своему преемнику.

Богерт резко выдохнул воздух.

- А его преемник? Кто он?

Он придвинулся к Эрби почти вплотную. Глаза его как зачарованные были прикованы к ничего не выражавшим красноватым фотоэлементам, служившим роботу глазами.

Послышался неторопливый ответ:

- Будущий директор - вы.

Напряжение на лице Богерта сменилось скупой улыбкой.

- Это приятно знать. Я надеялся и ждал этого. Спасибо, Эрби.

Эту ночь до пяти часов утра Питер Богерт провел за письменным столом. В девять он снова приступил к работе. Он то и дело хватал с полки над столом один справочник за другим. Медленно, почти незаметно росла стопка готовых расчетов, зато на полу образовалась целая гора скомканных, исписанных листков.

Ровно в полдень Богерт взглянул еще раз на последний итог, протер налившиеся кровью глаза, зевнул и потянулся.

- Чем дальше, тем хуже. Проклятье!

Услышав, как открылась дверь, тон обернулся и кивнул вошедшему Лэннингу. Хрустя суставами скрюченных пальцев, директор окинул взглядом неубранную комнату, в его брови сдвинулись.

- Новый путь? - спросил он.

- Нет, - последовал вызывающий ответ. - А чем плох старый?

Лэннинг не ответил. Лишь одним беглым взглядом он удостоил верхний листок бумаги на столе Богарта.

Закуривая сигару, он сказал:

- Кэлвин говорила вам о роботе? Это математический гений. Интересно.

Богерт громко фыркнул.

- Я слышал. Но лучше Кэлвин занималась робопсихологией. Я проверил Эрби по математике, он едва справился с интегральным и дифференциальным исчислением.

- Кэлвин пришла к другому выводу.

- Она сумасшедшая.

- Я тоже пришел к другому выводу.

Глаза директора зловеще сузились.

- Вы? - Голос Богерта стал жестким. - О чем вы говорите?

- Я все утро гонял Эрби. Он может делать такие штуки, о которых вы и не слыхала.

- Разве?

- Вы не верите? - Лэннинг выхватил из жилетного кармана листок бумаги и развернул его. - Это не мой почерк, верно?

Богерт вгляделся в крупные угловатые цифры, покрывавшие листок.

- Это Эрби?

- Да. И, как вы можете заметить, он занимался интегрированием вашего двадцать второго уравнения по времени. И он, - Лэннинг постучал желтым ногтем по последней строчке, - он пришел к такому же заключению, как и я, вчетверо быстрее. Вы не имели права пренебречь эффектом Лингера при позитронной бомбардировке.

- Я не пренебрег им. Ради бога, Лэннинг, поймите, что это исключает...

- Да, конечно, вы объяснили это. Вы применили переходное уравнение Митчелла, верно? Так вот, оно здесь неприменимо.

- Почему?

- Во-первых, вы пользуетесь гипермнимыми величинами.

- При чем это здесь?

- Уравнение Митчелла не годится, если...

- Вы сошли с ума? Если вы перечитаете статью самого Митчелла в "Записках Фара"...

- Это лишнее. Я с самого начала сказал, что его ход рассуждений мне не нравится, и Эрби согласен со мной.

- Ну так пусть эта машинка и решит вам всю проблему, закричал Богерт. - Зачем тогда связываться с недоумками вроде меня?

- В том-то и дело, что Эрби не может решить проблему. А если даже он не может, то мы сами - тем более. Я передаю этот вопрос в Национальный Совет. Мы здесь бессильны.

Богерт вскочил, перевернув кресло. Лицо его побагровело.

- Вы этого не сделаете!

Лэннинг тоже побагровел.

- Вы указываете мне, что делать и чего не делать?

- Именно, - ответил Богерт, скрипнув зубами. - Я решил проблему, и вы не выхватите ее у меня из-под носа, ясно? Не думайте, что я не вижу вас насквозь, - вы, высохшее ископаемое. Конечно, вы скорее подавитесь, чем признаете, что я решил проблему телепатии роботов.

- Вы идиот, Богерт. Еще немного, и я уволю вас за нарушение дисциплины.

Губы Лэннинга тряслись от гнева.

- Вот этого вы и не сделаете, Лэннинг. Когда под рукой робот, читающий мысли, секретов быть не может. Так что не забудьте, я знаю все о вашей отставке.

Пепел с сигары Лэннинга, задрожав, упал. Сигара последовала за ним.

- Что? Что...

Богерт злорадно усмехнулся:

- И я - новый директор, поняли? Я прекрасно это знаю. Черт вас возьми, Лэннинг! Командовать парадом здесь буду я, не то вы попадете в такую переделку, какая вам и не снилась.

Лэннинг вновь обрел дар речи и заревел:

- Вы уволены, слышите? Вы освобождены от всех обязанностей! Вам конец, понимаете?

Богерт усмехнулся еще шире.

- Ну, что в этом толку? Вы ничего не добьетесь. Все козыри у меня. Я знаю, что вы подали в отставку. Эрби рассказал мне, а он знает это от вас.

Лэннинг заставил себя говорить спокойно. Он выглядел старым-старым, с его усталого лица исчезли все следы краски, оставив мертвенную желтизну.

- Я должен поговорить с Эрби. Он не мог сказать вам ничего подобного. Вы крупно играете, Богерт. Но я раскрою ваши карты. Идемте.

Богерт пожал плечами.

- К Эрби? Ладно. Ладно, черт возьми!

Ровно в полдень этого же дня Милтон Эш поднял глаза от только что сделанного неуклюжего наброска и сказал:

- Вы уловили мою мысль? У меня не очень удачно получилось, но он будет выглядеть примерно так. Чудный домик, и достается он мне почти даром.

Сьюзен Кэлвин нежно взглянула на него.

- Он действительно красивый, - вздохнула она. - Я часто мечтала...

Ее голос затих.

Эш оживленно продолжал, отложив карандаш!

- Конечно, придется ждать отпуска. Осталось всего две недели, но из-за этого дела с Эрби все повисло в воздухе. Он опустил глаза. - Потом, есть еще одна вещь... Но это секрет.

- Тогда не говорите.

- А, все равно. Меня как будто распирает - так хочется кому-нибудь рассказать. И, пожалуй, лучше всего здесь... хм... довериться именно вам.

Он несмело усмехнулся.

Сердце Сьюзен Кэлвин затрепетало, но она боялась произнести хоть слово.

- По правде говоря, - Эш подвинулся к ней вместе со стулом и заговорил доверительным шепотом, - это дом не только для меня. Я женюсь! В чем дело? - Он вскочил.

- Нет, ничего. - Ужасное ощущение вращения исчезло, но ей было трудно говорить. - Женитесь? Вы хотите сказать...

- Ну конечно! Пора ведь, правда? Вы помните ту девушку, которая была здесь прошлым летом? Это она и есть! Но вам нехорошо! Вы...

- Голова болит. - Сьюзен Кэлвин слабым движением отмахнулась от него. - У меня... у меня это часто бывает в последнее время. Я хочу... конечно, поздравить вас. Я очень рада...

Неумело наложенные румяна двумя некрасивыми пятнами выступили на ее побелевшем лице. Все вокруг снова закружилось.

- Извините меня... пожалуйста... - пробормотала она и, ничего не видя, шатаясь, вышла. Катастрофа произошла внезапно, как во сне, и была невероятно жуткой.

Но как это могло случиться? Ведь Эрби говорил...

А Эрби знал! Он мог читать мысли!

Она опомнилась только тогда, когда, едва дыша, прислонившись к двери, увидела перед собой металлическое лицо Эрби. Она не заметила, как поднялась на два этажа по лестнице, - это произошло за один миг, как во сне.

Как во сне!

Немигающие глаза Эрби глядели на нее, и их красноватые круги, казалось, выросли в тускло светящиеся кошмарные шары.