Волна горячего румянца обожгла лицо Лии, едва она услышала насмешливый ответ Хантера.
— Просто мне показалось, ты приехал именно с этой целью. У тебя есть мое объявление, и ты дал мне понять, что…
Он поднял бровь.
— Что же именно?
— Что заинтересован в женитьбе на мне, — упрямо продолжала Лия. — Ведь ты приехал по моему объявлению, разве нет?
— Да, но только не затем, чтобы делать тебе предложение руки и сердца. В этом ты, черт побери, можешь быть совершенно уверена. Я приехал потому, что понял: ты не напечатала бы подобное объявление, если бы не оказалась в безвыходном положении. А раз так, значит, есть о чем поторговаться. Так что давай поговорим. Мне нужно ранчо, Лия, и я намерен получить его.
Несколько бесконечно долгих секунд они пристально смотрели друг на друга. Однако не успела Лия хоть что-то ответить, как совсем рядом с домом просигналил автомобиль, и Хантер бросил взгляд в окно.
— Кто-то подъехал. Может быть, это еще один претендент?
Скользнув мимо него, Лия подбежала к окну и сразу же узнала пикап, остановившийся перед домом. Водитель снова нажал на клаксон, и жесткая складка появилась у губ Лии.
— Похоже, сегодня меня ждут сплошные сюрпризы, — пробормотала она. — Один неприятнее другого. — Она подошла к стене с фотографиями, возле которой Хантер оставил винтовку, и взяла ее в руки.
— Что происходит, Лия? — спросил Хантер, беря со стола свою шляпу. — Что это за посетитель?
Сосредоточенно перезаряжая винтовку, Лия удостоила Хантера лишь мимолетным взглядом.
— Некто по имени Булл Джонс — старший загонщик на ранчо «Сёркл Пи».
Хантер прищурился.
— «Сёркл Пи»?!
— Это новое хозяйство. Собственно говоря, единственное ранчо в здешних краях, не считая нашего. Ранчо принадлежит громадному концерну под названием «Лион Энтерпрайзиз», и люди оттуда ведут себя не слишком-то дружелюбно. Так что, сделай одолжение, оставайся в стороне, ладно? Все это тебя не касается.
Вид у Хантера был такой, словно он не собирался соглашаться, однако затем, коротко кивнув, он последовал за Лией на крыльцо. Выйдя наружу, Хантер прислонился к одному из столбиков, поддерживающих крышу, и надвинул шляпу на лоб, так что его лицо целиком оказалось в тени. Радуясь тому, что Хантер, судя по всему, не будет мешать, Лия обратила свое внимание на более срочную и гораздо более опасную проблему, появившуюся перед ней.
Булл Джонс стоял, небрежно прислонившись к дверце своего пикапа, припаркованного точно в центре узкой полоски бегоний, которые бабушка Роуз прилежно возделывала вот уже несколько недель.
— Приветствую, мисс Хэмптон, — ухмыльнулся гость, не вынимая изо рта окурка толстой сигары.
Лия не ответила на приветствие, предпочитая потверже встать на одной из ступенек крыльца.
— Убирайся с моей земли, ты, гремучая вонючка! — холодно обратилась она к нему. — Отваливай, пока я не позвала шерифа.
— Ах вот как… Наша девочка снова огрызается? — Лия не удостоила его ответом, и Джонс вздохнул. — Ну что же, зовите шерифа, если только от этого вам станет легче. Только ведь и вам и мне отлично известно, что он не приедет. Он уже устал от ваших бесчисленных звонков.
Лия решила не спорить. Вместо этого она вскинула винтовку к плечу и направила ствол на шесть дюймов ниже массивной серебряной пряжки, украшавшей пояс Булла.
— Выкладывайте, зачем явились, и катитесь к черту, прежде чем я сама отправлю вас домой и помогу потерять при этом кое-что из жизненно важных частей тела, — проговорила Лия.
Такой отпор нисколько не смутил гостя. Он даже расхохотался, совершенно искренне наслаждаясь тем, что разговор приобретает подобный оборот.
— Да уж, язычок у вас острый! — Кивком головы он указал на Хантера. — А этот hombre note 1, вероятно, не кто иной, как один из ваших женихов? Похоже, ему и вовсе сказать нечего?
Хантер зловеще усмехнулся.
— Не спеши, дружище.
Лия не смогла скрыть свое удивление. Если Булл считает Хантера потенциальным женихом, выходит, он знает о ее объявлении? Но каким образом ему удалось это выяснить? Не успели двое мужчин обменяться новыми репликами, как Лия поспешно спросила:
— Неужели дело только в этом, Джонс? Именно поэтому вы и приехали? Из-за моего объявления?
— И поэтому тоже, — согласился Булл. — Я даже раздумывал, не предложить ли и мне вам руку и сердце. Только почему-то мне кажется, что вы на это не согласитесь.
— Очень правильно кажется.
— Ну, а что касается других дел… — Джонс замолчал, посасывая сигару, и хранил важное молчание не меньше минуты. Лия поняла, что он делает это совершенно сознательно — очередная попытка вывести ее из себя. К сожалению, надо было признать, что его тактический маневр вполне удался.