Выбрать главу

Мейсон медленно сложил газетную фотографию, многозначительно посмотрев на Пола Дрейка.

– Кто это был? – спросил Гиббс. – Давно его портрет напечатали в газете?

– Один большой любитель попугаев, – ушел от прямого ответа Мейсон. А теперь я хотел бы спросить, известно ли вам, чтобы за последнее время еще где-нибудь продавали попугаев?

– Я все сообщил мистеру Дрейку, – ответил Гиббс. – Правда, тогда я не мог припомнить, чтобы у меня кто-нибудь спрашивал о том, как надо кормить попугаев и как за ними ухаживать. Позднее я припомнил, что ко мне обращалась за такими сведениями Элен Монтейт.

– И кто эта Элен Монтейт? – спросил Мейсон.

– Она работает в библиотеке, очень славная девушка. Вроде бы я недавно читал в газетах о ее помолвке. Она приезжала купить корм для попугая и спрашивала меня, как надо ухаживать за этими птицами.

– Как давно?

– Да с неделю тому назад... Дайте, сообразить. Нет, дней десять назад.

– Она вам сказала, что купила попугая?

– Нет. Просто спрашивала об уходе за ним.

– А вы не поинтересовались, зачем это ей?

– Возможно, я и спрашивал, только сейчас не помню. Вы же знаете, как это бывает. Человек о таких пустяках не очень-то задумывается. По-моему, у меня в то время мелькнула мысль, где в нашем городе она могла купить себе попугая?.. Только я не стал у нее ничего спрашивать. Мне было неудобно. Ответил на ее вопросы, и все.

– У вас есть ее адрес?

– Я могу отыскать его в телефонной книге, – предложил Гиббс.

– Не беспокойтесь, – ответил Мейсон, – это мы и сами можем сделать. Лучше закрывайте магазин и идите себе домой... Ее адрес есть в телефонной книге?

– Наверно. Давайте я сразу посмотрю.

Гиббс достал с полки толстый телефонный справочник, необычайно быстро принялся его перелистывать ловкими пальцами и, наконец, сказал:

– Есть. Восточная Вилмингтон-стрит, двести девятнадцать. Поезжайте по главной улице, через десять кварталов ее пересечет широкий бульвар Вашингтона. Поверните направо, и через два квартала будете на месте.

– Спасибо, – улыбнулся Мейсон. – Скажите, а не мог бы я каким-то образом компенсировать вам потерю времени?

– Ну что вы! – воскликнул Гиббс. – Я рад был помочь вам.

– Я очень высоко ценю вашу любезность.

– Как выдумаете, – спросил Дрейк, – в данный момент мисс Монтейт еще в библиотеке или у себя дома?

Гиббс не успел ответить, как Мейсон небрежно махнул рукой:

– Вряд ли это имеет значение, Пол. В конце концов человек задал случайный вопрос. Бог мой, если мы будем разыскивать всех, кто интересуется попугаями, мы и через год не сдвинемся с места. – Он повернулся к Гиббсу и сказал с разочарованным видом: – Поначалу мне показалось, что мы напали на верный след. Но теперь думаю, что надо начинать с другого конца...

Взяв Пола Дрейка под руку, он потащил его к выходу. Уже отойдя на порядочное расстояние от магазина, Дрейк спросил:

– Какая идея тебя посетила? Он бы мог дать нам еще информации.

– Ничего важного он уже не сказал бы, а я не хочу, чтобы он посчитал свою информацию чрезвычайно важной. Ведь он заглянет в газеты, узнает про убийство, и от сознания собственной важности примется звонить в полицию, а это...

– Ты прав, – согласился Дрейк. – Я как-то не подумал.

– Выяснили что-нибудь? – спросила Делла Стрит.

– Кое-что, – ответил Мейсон. – Однако окажутся нам его сведения полезными или нет, пока рано судить. Поезжай по главной улице до бульвара Вашингтона. Я скажу, где притормозить.

Делла Стрит приложила два пальца к полям своей шляпки.

– Есть, сэр, – сказала она и тронула машину с места.

– Не разумнее ли сначала поехать в библиотеку? – предложил Дрейк. Возможно, это ближе?

– Нет, – ответил Мейсон. – Женщина не станет держать попугая в библиотеке. Поехали к ней домой.

– Так ты думаешь, она держит попугая у себя?

– Меня бы это не удивило. Во всяком случае, через десять минут мы будем это знать точно.

– Куда дальше? – спросила Делла Стрит, оторвав взгляд от дороги.

– Это бульвар Вашингтона, Делла, нам нужно повернуть и проехать два квартала.

– Но здесь даже нет таблички с названием, – заметила Делла.

– Я думаю, что нам правильно объяснили, – ответил Мейсон. – Вешать таблички теперь считается немодным. Бог мой, вместо них пооткрывали справочные бюро, в которых сидят девицы, и если ты к ним обратишься с каким-то вопросом и тем самым нарушишь их покой... Так, вот и дом двести девятнадцать. Останови машину, Делла.

Дом оказался небольшим калифорнийским бунгало, которое считалось комфортабельным, но не очень дорогим сооружением. Ярко-красные доски обшивки были подобраны «елочкой», с ними очень гармонировали белые ставни. Сзади к дому примыкал гараж, двери которого были распахнуты, и было видно, что часть помещения использовалась под дрова и для склада всякого старья.

Когда Мейсон вышел из машины, его внимание привлек пронзительный голос попугая:

– Привет, привет. Входите и садитесь.

Мейсон подмигнул Дрейку.

– Отлично, – сказал он, – попугая мы уже нашли.

– Я его вижу, – сообщила Делла Стрит. – Он сидит в клетке, поставленной под навесом.

– Мы что, подойдем к парадной двери и представимся Элен Монтейт? спросил Дрейк.

– Нет, – улыбнулся Мейсон. – Мы подойдем к задней двери и представимся попугаю.