Посмотрев на выражение лица парня, Эмма не смогла отменить свидание, хотя каждая клеточка ее тела страстно этого желала.
Ей было немного не до Гаррета - она искала убийцу Саттон.
После стояния в очереди за пожилой леди, которая настаивала на оплате чеком, Эмма и Гаррет наконец приехали в парк штата Каталина, с сумкой, полной шипучего сидра, черных оливок, крекеров, винограда, орехов и сухофруктов, причудливой австралийской лакрицы и куском бри.
Воздух был прохладным и свежим, пахло солнцезащитным кремом.
Другие отдыхающие расположились вдалеке.
После нескольких поворотов и спусков-подъемов, они добрались до аллеи и расположились на большом валуне.
С него открывался прелестный вид на горную тропу.
С такой высоты машина Гаррета казалась игрушкой.
- Как хорошо, что мы сегодня встретились, - прошептал Гаррет, проводя рукой по волосам.
Он снял рубашку и сделал из нее импровизированное одеяло для пикника.
Его загорелые бицепсы напряглись,
и бутылка сидра открылась с удовлетворенным шипением.
Эмма не могла вымолвить ничего вразумительного.
Она только тупо смотрела вперед.
Там, где в ее голове должны были быть темы для разговора, летали перекати-поле.
О чем говорили Гаррет и Саттон? У них были только им понятные шутки? Что они делали вместе? Если бы Саттон вела нормальный дневник, Эмма могла бы узнать что-нибудь полезное.
Вздохнув, она вытащила крекеры, маслины, смесь из орехов и сухофруктов и лакричные конфеты из сумок.
Она рассеянно положила крекер на салфетку, сделала ему глаза из двух оливок, нос - из ореха из смеси, а кусочек лакричной конфеты заменил рот.
Подумав об Итане, она толкнула Гаррета.
- Нравится мой новый друг?
Гаррет мимолетно взглянул и кивнул.
- Симпатично.
- Не хочешь такого же?
Гаррет пожал плечами.
- В художественном классе я круг с трудом рисую..
Эмма закинула одну из оливок в рот.
Как много точек прикосновения...
А я обрадовалась тому, что ей не понравился Гаррет.
Я не могла точно вспомнить, почему я его любила.
Не могла вспомнить, что заставило меня думать о нем, как об испорченном. Я просто знала это.
Эмма откинулась назад и уставилась на горизонт, рассеянно касаясь царапин на горле.
На коже остался крошечный красный след.
Горло до сих пор болело.
Эмма выпила пачку ибупрофена и покрыла царапины тональным кремом, который нашла у Саттон в ванной, надеясь, что Гаррет не подумает ничего неправильного.
Она еще могла чувствовать горячее, несвежее дыхание нападавшего на своей шее.
Девушка закрыла глаза и вздрогнула.
- С тобой всё в порядке? - спросил Гарреетт.
Эмма кивнула.
- Да,
я просто устала.
- Хорошо повеселились на вчерашней ночевке?
Эмма не знала, что ответить.
- Ну, ночевкой это можно было назвать с натяжкой.
Поспать мне так и не удалось.
- Это хорошо или плохо?
Эмма теребила медальон Саттон, ничего не отвечая.
Она никак не моглв к нему привыкнуть.
- Ну же,
Гарретт пихнул её в бок.
- Ты можешь рассказать, что происходит на ваших сумасшедших ночевках.
Я бы хотел, чтобы ты рассказывала мне больше.
Эмма потянулась за еще одной упаковкой крекеров, и вдруг ее осенило.
Гаррет же может помочь в расследовании.
- Ну, я не совсем уверена, что можно употребить слово "весело", - медленно сказала она.
- Скорее... тревожно.
Иногда я думаю,что мои друзья ненавидят меня.
Мне кажется, они бы ударили меня в спину, если бы могли.
- Казалось странным произносить слова, найденные в дневнике Саттон.
Из-за холма появилась пара обкуренных студентов.
В воздухе тут же запахло потом.
Гаррет налегал на виноград, на его подбородке было немного сока.
- Ты говоришь о той ночи?
Эмма подпрыгнула.
- Какой ночи?
Гаррет медленно дожевал крекер.
- О ночи, о которой ты не хотела мне рассказывать.
Глаза Эммы расширились.
О чем это он?
- Или ты говоришь о Шарлотте? - Спросил Гаррет, не дождавшись ответа.
Эмма опустила глаза.
При чем тут Шарлотта?
- Да, о ней, - ответила Эмма, надеясь, что это к чему-нибудь приведет.
- Я просто не понимаю в чём её проблема.
Гаррет наступил на небольшой участок земли с сухой травой.
- Просто дай ей немного времени, Саттон.