Выбрать главу

У аппетитной мисс Всегдахочу возникли проблемы со сном. Ее сны, как и явь, были полны сексуальных переживаний, и она совсем запуталась: что происходит на деле, а что во сне. Итак, она решила обратиться за помощью к доктору Айболиту.

Доктор Айболит внимательно выслушивает свою пациентку, а затем начинает вешать ей на уши лапшу, обильно приправив ее фрейдистской терминологией.

— Погодите минутку, — перебивает его мисс Всегдахочу, — а что это такое: «фаллический символ»?

— Фаллический символ — это то, что символизирует фаллос.

— А что такое фаллос? — снова спрашивает девушка.

— Думаю, — отвечает Айболит с улыбкой на лице, — что вы лучше поймете, если я покажу вам, что это такое.

С этими словами он расстегивает брюки и с гордостью извлекает на свет свой аппарат.

— Вот это, юная леди, и есть фаллос! — с гордостью говорит Айболит.

— Ага! — радостно восклицает девушка. — Вы хотите сказать, что это то же, что и член, только поменьше!

Стареющий, дряхлеющий президент Рональд Рейган собирается подняться на борт самолета, чтобы лететь в Европу.

Пришедший с ним попрощаться личный секретарь Реджинальд, склонившись к уху президента, шепчет:

— Что вы можете сказать насчет «Билля о правах гомосексуалистов»[2]?

— Скажите, — отвечает Рейган, — что я оплачу его, как только вернусь!

Что-то я не вижу, чтобы ты в последнее время участвовал в групповухе, — говорит Марвин из банды «Адские ангелы» своему дружку Пигпену.

— Я недавно женился, — отвечает Пигпен.

— А что, законным путем трахаться лучше, чем обычным? — спрашивает Марвин.

— Да нет! Даже хуже, — отвечает молодожен — Просто не приходится выстаивать в очереди.

Фердус и Фанки потерялись среди знойных песков Сахары. Много дней они проползали на коленях в поисках воды. Совсем уже выбившись из сил, они заметили на горизонте человека, стоящего за прилавком.

Кое-как доползли до этого человека. Высунув языки, Фердус и Фанки просят хриплыми голосами:

— Воды! Пожалуйста, воды!

— Извините, ребята, — отвечает им незнакомец, — я бы с удовольствием помог вам, но у меня нет с собой ни капли. Я продаю галстуки. Можете выбрать себе любой. Вы будете неотразимы!

— Галстуки?! — только и может выдавить из себя Фанки, прежде чем упасть в обморок.

— Не нужны нам никакие чертовы галстуки, — кричит Фердус, — нам нужна только вода!

И двое несчастных ползут по песку дальше.

Через три дня на горизонте вырисовывается большое здание. Обрадованная парочка бодро ползет прямиком к зданию. Это оказывается шикарный отель «Гребаные Пески».

Фердус подползает к швейцару в форменном костюме-тройке и говорит только одно слово:

— Воды.

— Извините, ребята, — отвечает им швейцар, — я бы с удовольствием помог вам, но без галстуков сюда входить нельзя!

Ниведано…

[бум]
[тарабарщина]

Ниведано…

[бум]

Погрузись в тишину.

Закрой глаза.

Почувствуй, как замерло твое тело.

А теперь обрати свой взгляд внутрь себя с полным осознанием.

Погружайся в себя, насколько можешь.

Глубже и глубже —

Пока не достигнешь самих истоков своего существа…

Оно совсем рядом — нужно лишь сделать шаг, и ты — будда.

Необходимы лишь абсолютная честность

и твердое намерение

взглянуть прямо в суть своего существа.

Там — зеркало, о котором мы говорили.

Это зеркало и есть будда.

Это твоя вечная сущность.

Глубже и глубже…

Ты должен идти вглубь, пока не найдешь себя.

Не сомневайся.

Не бойся ничего.

Безусловно, ты одинок,

но это одиночество — прекрасное переживание.

На этом пути ты не встретишься ни с кем, кроме себя.

Чтобы стало понятно: ты просто зеркало, отражающее твое тело, твой ум, отражающее все…

Ниведано…

[бум]
вернуться

2

По-английски bill означает как «закон», «билль», так и «счет». — Прим. перев.