Чем будут говорить, что я не поехал,Пусть лучше скажут, что ездил,2220 Чем будут говорить, что я струсил,Пусть лучше скажут, что погиб.Разве есть скот, который траву не ест?Разве есть муж, который не умирает, не уходит?Землю и стойбище [Кара-Кула] посмотрю»,—2225 Так он стал говорить.Услыхав это, моя старуха.В ответ так сказала:«Кара-Кула каанЧерного народа[244] кровь сосет,2230 Его супруга Кара-Таади —Эрлик-бия любимая дочь —Знает все, что происходит в подземном мире,Знает, кто когда умрет,Знает, кто сколько проживет.2235 Сам Кара-Кула каанНе имеет крови, которая вытекла бы алея,Не имеет души, которая прервалась бы,Крепкое стойбище его опасно, сынок,Вражеское стойбище его неприступно, сынок.2240 То, что делает каан,— жестоко,То, что делает бий,— беспощадно,— так учила.—Стой-подожди, мой сынок,Все, что будешь делать, делай с умом.Зрелости ты еще не достиг,2245 Хрящи твои еще не окрепли.Ээй-ээй, мой сынок,Если поедешь—дорогу найдешь,Если смирным будешь — по голове погладят.Если поскачешь — земли объедешь,2250 Если ласковым будешь — по голове будут гладить.И под. силачом земля скользкой бывает,И для волка самострел найдется.Не норови, сынок,Скот большого каана захватить,2255 Подобный белому туману скот у тебя есть —Загнан за железную изгородь,Светлоликий народ у тебя есть —Заточен в железную тюрьму.Ээй-ээй, мое дитя,2260 Мать и отец твои в плену,Стой-подожди, мой сынок,Отец и мать твои в кабале.Там, где сноровка нужна,—прояви ее, мой сын,Гору Сюмер-Улом[245] тогда поднимешь,2265 Там, где выход нужен,— ищи его,Народ тебя тогда прославит».—Так своего мальчика-богатыряМоя старуха учила.—«Маадай-Кара богатыря2270 Ненаглядный единственный сын, [слушай]:Перевалы семидесяти горБудут высоки, дитя.Броды семидесяти рекБудут глубоки, сынок.2275 Сытый твой конь будет уставать,Но устремляйся вперед,—сказала,—Бодрый, ты сам измучишься,Но назад не отступай»,—сказала.Много ли, мало ли времени прошло,2280 Из-под землиБыстроногий саврасый жеребецТелегу [с грузом] вывез.К вывезенной быстроногим саврасым жеребцомТой телеге2285 Она подошла и покрывало откинула,С шестьюдесятью двумя [большими] пуговицамиШирокие штаны взяла,Мальчику-богатырю подала.[Мальчик] схватил их и надел,2290 Нигде складок нет,Нигде не топорщатся,Точно впору были.С сияющими, как семьдесят два солнца,Серебряными пуговицами2295 Солнечную рубаху подала.Схватил и надел,Не была она длинной,Не была короткой,Как раз впору пришлась.2300 Шапку с луноподобной звездой.Украшенную золотом и бронзой,Схватил и надел,Как раз впору она была.С каблуком в шестьдесят восемь слоев2305 Золотые сапоги подала.Когда схватил их и надел.Точно впору они ему были.С солнцеподобной звездойБронзово-золотой пояс подала.2310 Схватил его и опоясался.Пояс как раз оказался.С шестьюдесятью восемью петлямиШубу, расшитую золотом и бронзой, подала,Когда взял и надел, ему в самый раз оказалась.2315 С девяносто девятью пуговицамиКожаный панцирь подала,Когда взял и надел.Точно впору он был.Шестидесятисаженную белую саблю2320 Взяла и подала.Схватил и нацепил ее.Нетупеюшую синюю пикуТеперь взяла и дала,Схватил и [к седлу] привязал.2325 С шестьюдесятью двумя зарубкамиБелый лук дала,Взял и на себя нацепил.С семьюдесятью двумя зарубкамиЖелезный лук подала,2330 Взял и на себя навьючил.С девяноста двумя крылышкамиКровавую стрелу дала,.Взял и [в колчан] вложил.Чтобы шейное сухожилие кезера сдавить,2335 Бронзовые рукавицы дала,Чтобы шею алыпа сдавить,Золотые рукавицы дала,Взял их и в свой карманКогюдей-Мерген положил.2340 «Оой-оой, мой сынок,Посмотри туда, мое дитя»,— сказала.Когда он обернулся и посмотрел:Хлопковогривый темно-сивыйДрагоценный конь пасся.2345 Четырехухий, хлопковогривыйТемно-сивый конь — его, оказывается.Два уха небо бороздят,Два уха землю бороздят —Такой конь пасся.