[Уже опустошив], вперед бросил.«Проголодавшийся, я насытился,3655 Уставший, я отдохнул.Кто мясо змеи поест,Тот [настоящий] пир увидит — я так слышал,Кто мясо вшей поест,Тот бием станет — я слышал.3660 За хорошую пищуБольшое вам спасибо!» — сказал.Маадай-Кара промолвил:«Извини-прости, сынок,Лучшей пищи у нас нет,3665 Мы едим, что велит Кара-Таади.Никакого зла у нас нет,Зло исходит от Кара-Кула.Хорошую пищу естьКаан запрещает,3670 Такую пищу [заставляя] есть,Нас на муки он обрекает.Чтобы огонь наш не погас,Помет в очаг бросаем,Чтобы [самим] не пропасть,3675 Нечистой пищей питаемся,Мы — люди, живущие в горе.Когда пришло время умирать,Рабами мы стали.Над нами ставший богом каан есть,3680 Даже разговаривать с ним нельзя,Жизнью моей распоряжающийся каан есть,Нас он не хочет и слушать.Если [сами] нечистые людиУпотребляют такую пищу,3685 То что другое нам есть?С людьми Эрлик-бияНас равняя,Такую еду [и нам] дают»,— сказал.Услышав это, Тастаракай,3690 С шумом поднявшись, на улицу выскочил,Много ли, мало ли времени прошло,Тастаракай вернулся.«Ээй-ээй, почтенные,Вожака многочисленного стада,3695 Девятилетнего черного быка, я увидел,На его левом роге девяносто алыпов засохли,На его правом роге кости семидесяти быков засохли,Стыда и совести не знающее животное,С расстояния года пути врага он чует,3700 С расстояния месяца пути бодать бежит,Громоподобно ревет.На его остром, как пика, рогеСгнившие тела людей есть.Если этим не побрезговав,3705 Шкуру с него сдерем и сварим —Что будет, почтенные?» — так спросил.Маадай-Кара [его] дразнит:«Ээй-ээй, парень,—Поди попробуй заколоть его.3710 Каан, думая, что ты приедешь,Целых девять лет его кормил,Кажется, для тебя и вырастил его».В холщовой одежде ТастаракайС шумом поспешно выбежал.3715 Из левого голенищаНож-складень вытащил.Из правого голенищаДевятигранный черный камень вынул.Черным камнем по крепкому лбу3720 Девятилетнего черного быка стукнул,Голову до мозга пробил.[Черный бык], землю боднув, упал.Тонкую глотку негодногоНожом проворно перерезал.3725 С грохотом его волоча,В юрту-шалаш притащил.Увидев это, Маадай-КараГромко закричал, заплакал:«Он был подменным быком3730 У супруги Кара-Кула каана, Кара-Таади,Для езды верхом.За то, что убил черного быка,Каан мою голову,Наверное, отрубит»,— так говоря, плакал.3735 Тастаракай, [его не слушая],Толстую кожу черного быкаБыстро-проворно снял,Стоухую бронзовую чашуНа огонь поставил.3740 Мясо быка нарубив-накрошив, [в чашу положил] вариться.Из его шкуры две подпруги свил.Отцу [их] бросил:«Теперешние кааны злобны,Теперешние кааны воинственны.3745 Если две лишние подпруги [у тебя] будут.Когда придется кочевать,Это неплохо»,— сказал.В холщовой одежде ТастаракайСнова вскочил.3750 С шумом выбежал,И с такими словами вернулся:«Ээй-ээй, старики,Теперь опять я невидаль увидел:Вожак верблюдов, имеющий четыре клыка,3755 Четырехлетний верблюд-самец есть, оказывается.Горбы его, как высокие голые сопки,Шея, как [изогнутый] голый тополь.Такого важного шага, как у него,Ни у одной скотины не видел.3760 Брюшное сало его подобно облаку,А на ногах мяса нет—Такой у верблюдов вожак, оказывается.На коленях его следы прилипшей крови и мясаДвадцати человек видны.3765 Если, не побрезговав мясом негодника,Набок его свалить, что может случиться?» —«Оой-оой, сынок,Как хочешь, так и поступай.Если имеешь силы убить и притащить его,3770 Решай сам».В холщовой одежде ТастаракайС шумом выбежал.Из левого голенища берестяной обувиНож-складень вытащил,3775 В правом голенище пошарив,Девятигранный камень вынул.Четырехлетнего верблюда с четырьмя клыкамиПо макушке [камнем] стукул.Когда он на бок повалился,3780 Тонкую шею его перерезал.Четырехлетнего черного верблюда-самцаВолоча, вернулся.Увидев это, Маадай-Кара,Стоя, запричитал:3785 «Ээй-ээй, моя старуха,Зачем я испытывал Тастаракая?Зачем подзадорил его убить большого верблюда?