Железный тополь стоял.Белый скот, подобный белому туману,4600 Внутри железной изгородиПлотно стоял.Светлоликий разноязыкий народВнутри железной тюрьмыЖил.4605 В семидесяти долинахСкот семидесяти каанов собравший,К подножию шестидесяти горНарод шестидесяти аймаков собравший,На темно-сером коне ездящий4610 Кара-Кула каанДома теперь, оказывается, был.У железной коновязиЕго темно-серый [конь] стоял.Вдруг у него голова и глаза4615 Заболели,Грызя железную коновязь,Вокруг нее кружился.Кара-Кула каанВ девяностогранной каменной юрте4620 На медном ложе о семи ногах,На постели в семьдесят слоев,На подушке, подобной синему облаку,Ноги вдоль ложа вытянув,Больной лежал.4625 «Голова и грудь [болят]»,— говоря,—Громко стонал.Что случилось,— того он не знал.Любимая дочь Эрлик-бияАбрам-Моос Кара-Таади4630 С медными серьгами, похожими на медный котел,С медным носом, похожим на медный чайник,В шапке из перьев филина,В одежде из холщовых лент,Холщовой одеждой шурша,4635 Берестяной обувью скрипя,Верхом на девятилетнем черном быке,Черный скот свой объездила,По многочисленным стойбищам покружила,Теперь дома сидит, оказывается.4640 Лунную сутру, которая обо всем ведает, вытащила,Мудрую самру[268], которая обо всем говорит, открыла,Что невозможно узнать, узнала,Что невозможно почуять, почуяла.«Имеющий отцом черную гору,4645 Имеющий матерью четыре березы,Ненаглядный единственный сынМаадай-Кара богатыряКогюдей-Мерген, молодой богатырь,Белый скот, наверно, погонит,4650 Над народом будет властвоватьОтныне»,— так думая, сидела.Увидев все это,Хлопковогривый темно-сивый [конь]В синего торбока превратился,4655 Молодой богатырь Когюдей-МергенВ Тастаракая в холщовой одеждеПревратился.Синий торбок, спотыкаясь, спускается.В холщовой одежде Тастаракай4660 Звонкую протяжную песню поет,Еще веселее на дудке играет,Красивую песню звонко поет,Большим пальцем на дудке играет.К юрте вскормившего его отца4665 Он подъехал.Вскормивший его отец Маадай-КараСразу узнал, кто едет,Ласкавшая его мать Алтын-ТаргаСразу поняла, кто поет.4670 А Кара-Кула, услышав [песню],Ругаясь, проклиная [певца], лежал,«Жирное молоко у суки,Хитрый ум у раба.Во главе семидесяти тасов[269] стоящий глупый тас4675 В эту землю откуда прибыл?Когда я лежу больной, изнемогающий,Добрый человек ко мне не едет,Такой бродяга-негодяйОткуда сюда прибыл?» —4680 Так ругался и проклинал его.Супруга его Кара -ТаадиЕму говорила:«Если из подземного мираШамана Тордоора с берестяным бубном4685 Попытаться вызвать и заставить пошаманить,—Что из этого получится?Почему ты заболел, отчего ты мучаешься,Может быть, расскажет»,— так оказала.А в холщовой одежде Тастаракай,4690 К дверям отца подъехав,Слез с коня.Своего коня — синего торбокаК голой кожемялке привязал.В холщовой одежде Тастаракай4695 Деревянную дверь открыл и вошел,У отца о благополучии спросил, у матери о здоровье спросил,В переднюю часть юрты пройдя,Скрестив ноги, сел отдыхать.Вскормивший его отец и ласкавшая его мать,4700 Отвернувшись, заплакали,Повернувшись к нему, улыбнулись.«Непогибнувший, наверно, погибнет,Неуходивший, наверно, уйдет»,—Так про него подумали.4705 Жирного конского мясаВ одно тепши положив, [перед ним] поставили,С жирным бульоном супВ золотую чашку налили.Проголодавшийся, он пока не насытился,4710 Уставший, он пока не отдохнул — так сидел и ел.Знаменитый Кара-КулаУтром отправил [посыльным в подземный мир]Ездящего на крылатом черном кокеБогатыря Кускун-Кара.4715 К вечеру из подземного мираПрибыл с берестяным бубном шаман Тордоор.Двери наглухо заперев,Дымоход закрыв,Все щели заткнув,4720 С берестяным бубном шаман Тордоор,Вызывая духов, стал шаманить.Начал кружиться, вертеться...В холщовой одежде Тастаракай,Серой мышью обернувшись,4725 [В отверстие] над дверью Кара-Кула каанаПроник,Левое ухо налево склонив,Правое ухо направо склонив,