Выбрать главу
Сидел и слушал. 4730 С берестяным бубном шаман Тордоор, Полаяв; как собака, Помычав, как корова, Покружившись, [остановился], Кара-Кула каана так начал спрашивать: 4735 «Ээй-ээй, каан, На земле Маадай-Кара [После тебя] осталось ли что-нибудь?» — «Пня не оставил, чтобы торчал [над землей], Травинки не оставил, чтобы одиноко качалась, 4740 Ничего там нет, Пустынная черная земля осталась»,— ответил [каан]. С берестяным бубном шаман Тордоор, Второй раз покружившись, Остановился и сказал: 4745 «Стой-подожди, каан, Когда четырехухую серую кобылицу Гнал вокруг Алтая, Когда преследовал ее, семь раз поверхность земли объехав, Когда наказал хозяевам земли— 4750 Семи черным волкам [ее съесть], Когда просил девять черных воронов [Глаза ей выклевать], Приходили ль они к тебе Сказать, что съели серую кобылицу?» — 4755 Так у Кара-Кула спросил. «Не приходили»,— ответил каан. В третий раз пошаманив, [Тордоор] сказал: «На земле Маадай-Кара Молодой богатырь родился, 4760 Вскормивший его отец — Маадай-Кара, Ласкавшая его мать — Алтын-Тарга. Чтобы отомстить за отца, Со своей земли приехал, оказывается. Когда ты уехал на охоту, сюда приезжал, 4765 С отцом, оказывается, встречался. Вожака стад — черного быка съев, уехал. Вожака верблюдов — черного верблюда съев, уехал. Во владения семи желтых лам Он уже съездил, 4770 Где твоя душа [спрятана], узнал.
Трем небесным маралухам Брюхо стрелой прострелил, Из золотого ящика Перепелят взял, 4775 Шею им скрутив, В белый платок завернул, в карман положил. Поэтому твоя голова и шея [Теперь] и болят,— сказал,— Сын-богатырь Маадай-Кара 4780 Уже в твое стойбище въехал,— сказал,— Скоро душа твоего коня Перервется, он погибнет. Тебя самого душа перервется, ты умрешь,— сказал.— Стойбище большого богатыря 4785 Лучше бы ты не трогал, Светлоликий его народ Лучше бы не мучил»,— С берестяным бубном шаман Тордоор Все перечислил, все рассказал. 4790 Знаменитый Кара-Кула Слезу сквозь землю проронив, заплакал, Сотрясая небо, запричитал. Когда шаман перестал шаманить, Когда каан [еще] сидел и плакал, 4795 Славный Когюдей-Мерген, Не ругавшийся — выругался, Гневно закричал «Постой, твой берестяной бубен [Сейчас] от тебя покатится, 4800 Тебя, шамана Тордоора, Попробую вразумить!» С верхнего косяка двери, Обернувшись черным медведем-самцом, [Как медведь], заревев, 4805 В переднюю часть юрты спрыгнул. Как ударил по щеке С берестяным бубном Тордоора шамана, Тот под землю вмиг улетел. Как пустил вслед ему 4810 Девяностопудовую чугунную колотушку, Голову с берестяным бубном Тордоора шамана До мозга пробил. Девяностопудовая чугунная колотушка В подземное ядовитое желтое море улетела — 4815 Море до дна выкипело. Хлопковогривый темно-сивый [конь], Встряхнувшись, настоящий вид свой принял, Сам Когюдей-Мерген, молодой богатырь, Встряхнувшись, самим собой стал. 4820 Лунный свет излучающее его лицо, Как золото, сияло, Солнечный свет излучающее лицо, Как серебро, сверкало. Брови — как черный бархат, 4825 Щеки — как красный маральник, Нос — как прямой хребет [горы], Ресницы — как северный лес, Щеки — с полскалы каждая, Лицо — как полная луна. 4830 На крепко сложенной спине Пятьдесят табунов могут пастись, На открытых, как луг, лопатках Шестьдесят отар могут гулять. В позвоночнике его суставов нет— 4835 Могучим богатырем он создан, Ребра его не гнутся — Сильным кезером он родился. Грудь его, подобная равнине, Сверкала—такой он был, 4840 Голые, как поляна, шишки лба Сияли — такой он стоял. Блеска пуговиц на его одежде Глаз человека не выдержит, От вида молодого богатыря 4845 Целое войско может испугаться. Икры ног его, как наросты на березе, крепки, Шагнет — земля проваливается. Когда знаменитый Кара-Кула назад оглянулся,— Хлопковогривый темно-сивый [конь] 4850 У железной коновязи стоял. Девяносто две пряди хвоста Ниже щеток выросли, Семьдесят косичек гривы Ниже коленей выросли, 4855 Два уха небо бороздят, Два [других] уха землю бороздят,