Выбрать главу

  Разноцветные розы, пережившие встречу со злобным клоуном, теперь стояли в красивой высокой хрустальной вазе на чайном столике и, казалось, тоже с интересом прислушивались и всматривались в происходящее.

  А сам злобный клоун появился снова всего лишь раз, перед тем как раствориться навсегда. Когда музыкальную шкатулку наконец завели, и колёсики запели нежную, переливчатую мелодию, красивый принц с добрым лицом закружился в танце, и Маби снова увидела перед собой два горящих глаза. Бесплотная рука указала куда-то за спину Мабеко, и она услышала едва различимый шепот:

  - С-с-спасибо-о-о-о...

  После этого злобный клоун растворился, словно тёмное облачко под лучами света, и больше никогда не появлялся их доме.

  А Мабеко, обернувшись, увидела настоящее чудо. Розы, которые были разноцветными и немного потрёпанными, вдруг все стали бархатно-чёрными и такими пышными и свежими, как будто их только что срезали.

  Мабеко мысленно поблагодарила клоуна за подарок и, разматывая бинт на своём пальце, порадовалась тому, что всё сложилось именно так, как сложилось.

  С той октябрьской ночи чудесная, мелодичная колыбельная каждый вечер отправляла Мабеко и её домочадцев в волшебную страну грёз...

  Сказка третья. Мабеко, ангина и волшебство первого снега

  Наверное, в каждой семье бывают дни, когда неожиданно случается нечто такое, что выбивает всех из привычной размеренной колеи и заставляет тревожиться и суетиться.

  В этот дождливый осенний день мальчик проснулся непривычно рано, весь красный и горячий, как печка. Он тяжело, хрипло кашлял.

  Мабеко, маленькая белая кошка очень редкой породы, спала рядом с другом, на своей собственной подушке в уголке кровати. Она проснулась от звуков его кашля, и первой почувствовала, что с мальчиком что-то не так. Она дотронулась до его лба и тут же отдёрнула лапку - ей показалось, что она обожглась. Стащив с мальчика одеяло, Маби взмахнула своим длинным пушистым хвостом, чтобы хоть немножко его остудить. Но мальчик почему-то поёжился и снова закутался в одеяло. Это показалось Мабеко очень странным, и она тут же убежала позвать маму с бабушкой.

  Обе женщины обнаружились на кухне, за чтением утренних газет. Маби привлекла их внимание громким урчанием и пошла по коридору, оглядываясь и взглядом приглашая их пойти за ней.

  Войдя вместе с Маби в комнату мальчика и увидев его, бабушка всплеснула руками и заохала. Зашедшая следом за ней мама тоже охнула и кинулась щупать лоб мальчика. Женщины посовещались, и мама ушла готовить холодный компресс, а бабушка надела на переносицу свои увеличивающие очки, сняла с мальчика пижамную рубашку и внимательно осмотрела его грудь и спину.

  - Сыпи нет, - констатировала она, - это хорошо. Нужно измерить температуру.

  Мама принесла смоченный в прохладной воде платок и осторожно приложила его ко лбу мальчика. Бабушка вытерла мальчика свежим хрустящим полотенцем, вложила ему в подмышку старый ртутный градусник, помогла одеть чистую, тёплую пижамную рубашку и накрыла его одеялом.

  Мальчик слабо улыбнулся, ему стало чуть легче. Но голова его по-прежнему была такой тяжелой, что он не мог даже приподняться. Его лихорадило и зубы стучали. Обхватив себя руками, он тихо пожаловался на сильную боль в горле.

  Бабушка подоткнула его одеяло, вздохнула и сказала, что сварит ему лечебный сироп.

  Мальчик снова улыбнулся, он любил бабушкины сиропы. Бабушка готовила их из ягод и цветочных лепестков, и они всегда были такими ароматными и вкусными, лучше любых сладостей и конфет. Он прикрыл глаза и задремал. Щёки его пылали от жара, дыхание было тяжёлым и хрипловатым.

  Сердце маленькой Мабеко сжималось от сочувствия, глядя на него. Если бы только она знала, как ему помочь!

  Все трое тихонько сидели на постели, стараясь не потревожить мальчика и отсчитывая минуты в ожидании вердикта градусника. Когда мама наконец выудила его из рубашки мальчика, все разом склонились посмотреть.

  Мабеко своим чутким розовым носиком внимательно изучила новый для нее предмет. Она чувствовала, как сильно градусник нагрелся и видела длинную ярко-красную линию внутри него, но ничего не понимала.

  А мама с бабушкой, увидев, на какой отметке замерла красная линия в градуснике, ахнули и заговорили одновременно. Маби ничего толком не уловила из их взволнованного приглушенного разговора, но, кажется, мальчик был серьёзно болен.

  Женщины развели бурную, суетливую деятельность. Буквально в одну минуту в их светлой и уютной квартирке воцарилась нервная, беспокойная атмосфера.

  Мама искала в записной книжке телефонный номер детского доктора, бабушка рассматривала содержимое домашней аптечки, а Маби растерянно переводила взгляд с одной на другую и не знала, что ей делать.

  Ей тоже хотелось помочь мальчику, но как? Она ловко перебралась своими маленькими пушистыми белыми лапками по шерстяному одеялу, поближе к мальчику, и он крепко её обнял во сне. Маби прижалась к нему, всем своим тельцем ощущая исходящий от него жар.

  Казалось, сотня раскалённых иголочек вонзилась в тело мальчика. Маби чувствовала их. Они были ярко-красными, и особенно много их было в горле мальчика. Видимо, они и вызывали сильную боль, на которую жаловался её маленький друг. Эти иголочки вызывали у Маби неприятное ощущение неправильности. Она подумала, что, может быть, если убрать их, то мальчик поправится. Маби попыталась лапкой стереть эти колючки. Они завибрировали, но не исчезли. Маби надеялась, что мама и бабушка знают, как от них избавиться.