Выбрать главу

— Что? — Одними губами спросила его я.

— Потом. — Так же тихо ответил он и показал мне, что мы уходим.

Я пыталась, не создавая шума, объяснить ему, что там же Кати. Что я не могу ее просто взять и бросить с каким-то незнакомым мужчиной. В итоге, наша молчаливая перепалка не осталась незамеченной. Мужчина в беседке насторожился и одним резким движением отдернул в сторону плети плюща, другой рукой отталкивая девушку к себе за спину.

— Доброго дня, господин целитель! — невозмутимо поприветствовал его Эрик.

— И вам доброго, Ваше Высочество! — Господин целитель отступил от проема и с явным облегчением склонился в вежливом поклоне.

— Ну вот, Синичка, — укоризненно шепнул мне Эрик. — Нашумели, теперь придется влезать в чужие дела. Я только пожала плечами. Во-первых, речь шла о моей Кати, а не о чужом человеке. Если ей понадобился целитель, значит, дело серьезное и, возможно, ей нужна моя помощь. Во-вторых, что бы там не происходило, это происходило в нашем парке, значит, что бы ни случилось, наша семья за это в ответе.

Пока я думала, как объяснить все то Эрику, мы обошли беседку и прошли в нее через входную арку. Кати, стоя за плечом у господина целителя, хмурила брови и старательно отводила глаза. Ее лицо было заплаканным. Но, в целом, больной она не выглядела, скорее расстроенно и сердитой. Господин целитель, которого я уже привыкла видеть невозмутимым, очень надежным и здравомыслящим мужчиной, выглядел виноватым, словно нашкодивший подросток.

— Ну, докладывайте, что у вас тут за скандал. — Таким сухим и будничным голосом предложил Эрик, словно не мы случайно наткнулись на этих двоих, а они сами по какому-то делу пришли к нему в кабинет.

— Да нет никакого скандала… — Все в порядке, Ваше Высочество… — В один голос попытались уйти от ответа они.

— Не хотите — не рассказывайте. — Почти равнодушно пожал плечами Эрик. — Только тогда не надо ссориться там, где вас на полпарка слышно. Тем более, рано или поздно правда все равно выйдет наружу, а я мог бы помочь.

— Эрик, а что происходит? — Шепотом спросила я, пока те двое переглядывались между собой. — Ты знаешь, в чем дело?

— Догадываюсь. — Так же шепотом ответил мой принц. Первой не выдержала Кати, что меня совсем не удивило. Уж ее-то характер я, надеюсь, неплохо выучила за все эти годы.

— Госпожа Гота! — Кати почему-то решила обратиться ко мне, а не к принцу. Хотя, правильно, наверное. Ведь это я — ее хозяйка, а не приезжий господин, хоть и Его Высочество. — Я не специально! Я же думала, раз он целитеь, то… — Кати замолчала, сердито поглядывая на мага.

— То что? — Нетерпеливо уточнила я. — То непременно женюсь на Катарине. — Ответил на мой вопрос господин целитель, заставив меня, буквально, застыть с открытым ртом. Ай да Кати! А ведь я давно замечала, что она то и дело крутится возле господина целителя.

— Вы хорошо подумали, господин целитель? — Спросил Эрик, слегка нахмурив брови. — Я понимаю, вы — человек взрослый. Но что скажет ваша семья?

— Да если бы он подумал, Ваше Высочество, — снова взвилась Кати, — Мы б сейчас тут не спорили! Я…

— Цыц! Дома будешь шуметь. — Строго цыкнул на нее маг и снова задвинул мою горничную за спину. И уже вполне спокойно обратился к Эрику.

— Родня рада будет, Ваше Высочество, что я хоть на старости лет остепенился. Я же из простых, из горожан. Это мне уже ваш батюшка дворянство пожаловал, за верную службу и магический дар. Так что я за благородными фроляйн никогда не гонялся, мне бы кого попроще…

— Да уж… — Покачал головой Эрик. — Прости, Синичка, похоже, наша прогулка только что закончилась. С этими словами принц, совершенно не стесняясь свидетелей, крепко поцеловал меня. А пока я стояла, пытаясь сообразить как реагировать на такой прилюдный жест, Эрик обратился уже к Кати.

— Проводи свою госпожу до ее комнаты. Заодно, расскажешь по дороге, что и почему. А мы тут с твоим женихом побеседуем. — Кати, то ли не посмев ослушаться принца. То ли радуясь возможности сбежать, тут же схватила меня за локоть и потащила в сторону замка. Последнее, что я успела услышать, выходя из беседки, были слова Эрика:

— Только не говорите, что вы не нарочно…

Кати упрямо тащила меня дальше, пока я не вспомнила, кто тут вообще кто. Понимая, что в замке нам, скорее всего нормально поговорить не дадут (тут Эрик, как обычно, оказался прав), я свернула в сторону ручья, откуда сегодня начиналась наша прогулка.

— Ладно, Кати, рассказывай. — Потребовала я, нетерпеливо оглядываясь. Куда бы присесть, чтобы не снова не измазаться мхом.

— Да что тут рассказывать, госпожа Гота. — Кати совсем не выглядела счастливой невестой. Хотя, если так подумать, а что я знаю о невестах? Только то, что сама несколько месяцев притворялась, что ничего нет и не было.

— Маг, да еще и целитель. Их знаете как все уважают? Собой не противный. Не жадный. Язык хорошо подвешен…

— То есть, он тебе понравился? — Сделала выводы я. — Значит. Не зря мне тогда показалось, что вы много времени проводите вместе.

— Так то ж время проводить. — Обижено протянула Кати. — Он же умный, столько всего интересного рассказывал. — Тут я согласно кивнула.

Собеседником господин целитель был замечательным.

— И благородный. А то — жениться. Да еще и так… Я ведь думала, что целители так умеют, чтобы не попадаться! Понимаете?

— Так, Кати, я уже ничего не понимаю. Нравится тебе господин целитель или нет? Кому он не должен был попадаться? И что вообще происходит?

— Госпожа Гота, — Кати, плюнув на приличия, присела рядом со мной и вздохнула, — А еще невеста! Я было думала, что Вам Его Высочество уже все рассказал и показал, а вы, выходит, все книжки с ним по ночам читаете.

— Кати! — Не на шутку возмутилась я.

— Да что, Кати. Это вам, благородным, того нельзя, этого нельзя… А нам, простым, за хорошее приданое мелкие грешки-то прощаются. Надо только, чтоб не со своими, деревенскими, и чтоб без следа. Вот я и смотрю, мужик, вроде, неплохой. Думала, что уж целитель-то точно должен уметь так, чтобы без следа. А получилось, что срочно замуж надо. Я думала, он мне кого попроще найти поможет. А он уперся: «Мое дитя — мне и жениться».

Я смотрела на Кати широко открытыми глазами и понятия не имела, что ей сказать. Во-первых, я была шокирована тем, как просто, оказывается, люди относятся к таким вещам. Получается, дети бывают и просто так, без свадьбы? Просто потому, что кому-то нужно приданое, а кто-то — «мужик, вроде, неплохой»? Во-вторых, я не понимала, почему Кати так огорчилась. Разве это плохо, что господин целитель хочет на ней жениться? Ну да, он пожилой уже, конечно, почти как папа-барон. Мне бы и в голову не пришло, что с ним можно… ну, как с Эриком. Но если Кати ждет его ребенка, то, выходит, можно. Кати, истолковав мое молчание на свой лад, подытожила.

— Посудите сами, госпожа Гота, какая из меня благородная?.

— И это все, что тебя тревожит? — Мне стало немного смешно. — Знаешь, Кати, за эти месяцы я поняла одно: прежде чем начинать тревожиться, спроси своего жениха, стоит ли оно того. Ты лучше скажи, он тебе нравится?

— Ну-у… — Кати задумалась, смешно наморщив лоб. — Вообще, он ничего так. Староват правда, но по нему и не скажешь. Целитель, опять же. Нравится!

— Тогда чего ты ревешь?

— А кто ж его знает. — Моя горничная пожала плечами. — Как-то все странно выходит. Кати заметно успокоилась. Я подумала, что нам пора бы уже и вернуться в замок, но один вопрос не давал мне покоя. Я понимала, что вернувшись в покои, уже ни за что не решусь его задать.

— Кати, скажи, — мой голос предательски сел, — а как это бывает? Я уже хотела уточнить вопрос, боясь, что не сумела объяснить толком, что я хочу услышать, когда Кати ответила.

— Так сразу и не скажешь. Давайте-ка, госпожа Гота, я сперва у вашего жениха спрошу, что можно рассказывать, а что нет. А то кто их, принцев, знает, обидится еще потом.

Наверное, в чем-то Кати была права. Но мне все равно стало обидно, что мне опять рассказывают только половину правды. Поэтому я встала и, напомнив, что у нас обеих еще на сегодня много дел, пошла в сторону замка. Подумаешь! Могу и у Эрика спросить. Обидится или нет, но он, в отличие от остальных, мне еще ни разу не соврал.