Выбрать главу

— Этот. — Гали, не раздумывая, подошла к серебристому «мерседесу».

— Посмотри еще, вот интересный цвет.

— Этот, — не отходила от автомобиля Гали, под восхищенными взглядами менеджеров салона. Такая женщина стоит «мерседеса»!

А Гали молча поглаживала сверкающую гладь капота, словно приручала автомобиль. Она совершенно не слушала юного менеджера («Мадам, видите, как удобно встроена магнитола… пепельница поднимается нажатием кнопочки»). Им не понять — сейчас она взяла реванш над Лешкой-племянником. Лешкой из беспечной арбатской юности.

Лешкин дядя, у которого не было своих детей, вернувшись из Нью-Йорка, где он много лет сопредседательствовал в одном из подкомитетов ООН, подарил племяннику по случаю более чем скромного окончания средней школы привезенный им «мерседес». В Москве этот «мерседес» был единственным экземпляром в частных руках. Все остальные «иномарки» были только во владении иностранных миссий и посольств. Остановившаяся посольская машина собирала десятки зевак, которые с восхищением и опаской рассматривали красавец автомобиль, боясь подойти к нему совсем близко, так как полагали, что этим они могут нарушить государственную границу. В те времена по Арбатской площади проезжали за час две «полуторки», четыре «Победы» и один «ЗИМ», а личные машины отечественного производства имели только известные военачальники, крупные ученые и звезды кино и балета. Обладание иностранным автомобилем возносило молодого человека в глазах его окружения на недосягаемую высоту. Прокатиться с Лешкой Андриановым, да еще на глазах у соседских девчонок, значило утереть им всем нос на вечные времена. Уже тогда Галя решила, что шикарный автомобиль как символ успеха, принадлежности к обществу избранных однажды будет и у нее.

Машину Легаре оформил на Гали, торжественно вручив ей документы.

— Завтра начну тебя учить.

— Ты такой милый. А куда поедем?

— Подальше от Парижа. Правила у нас суровые. Поездим за городом, потом сдашь на права.

К безмерному удивлению Легаре — а удивляться ему теперь приходилось постоянно, — Гали после первых же уроков вела себя за рулем свободно, и порой ему казалось, что она когда-то водила машину, но держала это в тайне. Так или иначе, через месяц он доверял ей уже поездки по Парижу, сидя, разумеется, рядом, готовый в любой момент признаться полицейскому, что «лишь на минуту доверил управление мадам». Гали к тому времени знала Париж лучше многих коренных парижан, которым знакома лишь ближайшая булочная, пивная и автобусный маршрут до места службы. Но дотошный Легаре считал, что она ездит слишком темпераментно: «надо подождать». Конечно, он знал, что она берет машину самостоятельно. Что поделаешь — «мерс» стоит в подземном гараже ее дома на бульваре Османн, она — владелица машины. Оставалось лишь уповать на Бога и судьбу. Если бы только это… Гали, снедаемая природным авантюризмом и стремлением нарушать любые законы любого государства, вела себя крайне неосмотрительно. Хотя перед выездом ее предупреждал Анатолий:

— За тобой на первых порах будут наблюдать спецслужбы. Не допусти прокола, Галя.

Все оказалось забытым, едва она приземлилась в Орли. Гали свободно ездила по Парижу, обследуя антикварные бутики и посещая блошиные рынки в Латинском квартале. Салоны красоты и бутики Эрмес и Пьера Кардена не могли ждать, когда будет свободен Легаре. «Я же не могу постоянно выдергивать тебя из офиса или с переговоров, Пьер». Легаре оставалось лишь умолять любовницу:

— Будь предельно аккуратна, дорогая.

— Все будет comme il faut[8], милый.

Но в один прекрасный день судьба все-таки «подставила ножку» мадам Гайяр: Гали не вписалась в поворот авантюристки, после чего припарковалась там, где это было категорически запрещено. Немедленно из-под земли вырос полицейский.

Секунда понадобилась арбатской хулиганке, чтобы принять грамотное решение.

— Мадам, вы нарушили правила. Пожалуйста, ваши права.

— О, мсье. У меня сегодня ужасный день, как хорошо, что я встретила вас!

— Понимаю ваше состояние, мадам. — Ажан был сама галантность, подкрепленная незыблемой любовью к порядку. — Пожалуйста, ваши права.

— Но я именно об этом и говорю, мсье. Вы видите — у меня нет не только прав, но и сумочки вообще. Ее украли — где бы вы подумали» — в Галери Лафайет. — Прелестные изумрудные глаза наполнились слезами, голос «пострадавшей» был полон отчаяния. — Там лежали двадцать тысяч франков — я так и не успела купить жакет, — чековая книжка, записная, абонемент в библиотеку и самое главное, мсье, — права. Мои права, о мсье, умоляю, пожалуйста, найдите вора!

вернуться

8

Как надо (фр.).