– Я просто не пойму, как вы, Френки, можете лежать так подолгу на солнце. Я бы тоже хотела, но стоило вчера чуть-чуть открыться, и уже ночью не могла спать от волдырей. Ну очень нежная кожа.
Френки попыталась придать своему лицу серьезное выражение.
– Ну, тут все дело в привычке. И, конечно, хороший лосьон тоже немало значит. А самое главное для меня – это не забывать каждую неделю окунать волосы в тазик с краской.
Нижняя губа Изобель отвисла чуть больше обычного.
– Боже мой! Да я никогда бы не подумала, что ваш цвет не натуральный.
Она повернулась к Иэну.
– А где миссис Брюс? Жаль, что ее нет, с ней так приятно проводить время.
Иэн пристроил зонт, и Изобель наконец села.
– Она сейчас дома, обустраивает новую квартиру. Ну и другие дела по хозяйству.
Стремительно приблизилась Малага.
– Добрый день всем. И не спрашивайте меня ни о чем. Я чувствую себя отвратительно. Не сомневаюсь, что вчера вечером я что-то натворила, по крайней мере, наболтала. О, как я себя ненавижу. Интересно, а женщин берут в Иностранный Легион?
Чендлер посмотрел на нее поверх своих темных очков.
– Если и берут, то только не для укрепления боеспособности. Но тебе, я уверен, найдут применение. С такими талантами тебя ждет там успешная карьера.
– Ох, заткнись!
Она сбросила на траву свой махровый халат. Загорелое тело резко контрастировало с золотистым бикини. Она потянулась, как кошка. Глаза всех мужчин у бассейна были обращены на нее. Вчерашний молодой араб подался вперед на своем стуле, снял темные очки и застыл. Затем, как бы очнувшись, оглянулся кругом на пялящихся на Малагу мужчин. Выбросил сигарету и выскочил вон.
Малага легла на траву.
– Кто мне закажет чего-нибудь выпить? Мне просто необходимо подлечить разрушенную психику. И я, как всегда, без гроша.
Чендлер вздохнул.
– Все как всегда, дорогая. Что ж, все равно моя очередь заказывать. А что для вас, Изобель?
– Пожалуй, томатный сок.
– И туда немного водки?
– О, нет, – Изобель сделала ужасные глаза.
Чендлер кивнул.
– А вам, Иэн? Тоже томатный сок?
– Да, пожалуйста, и чуть-чуть ворчестерского соуса.
Изобель обернулась к нему.
– Что это за детское питье для такого большого мужчины. Почему бы вам не добавить туда немного водки?
Она придвинулась к нему ближе.
– Я тоже добавлю себе, если вы это сделаете. Он смущенно улыбнулся и покачал головой.
– Нет, благодарю.
Она слегка потрепала его по руке.
– Да бросьте вы. Я вызываю вас на соревнование.
Некоторое время он сосредоточенно рассматривал свои ладони.
Я уже много недель не брал в рот ни капли. Почему бы не попробовать? В конце концов, я всегда знаю свою норму и всегда смогу вовремя остановиться. Это ведь просто так. Не очередной запой.
Он поднял голову.
– Хорошо. Только, чтобы доставить удовольствие вам, Изобель.
Сделав заказ, Чендлер посмотрел на Изобель.
– А где Карлотта? И, кстати, где наш Джереми? Они что? Вместе куда-то убежали?
– Можно сказать, что да. Я получила записку, они поехали обедать за город. А я все это время зря прождала ее.
Официант принес напитки. Сделав глоток, Изобель удивленно округлила глаза.
– Надо же, совсем другой вкус, когда добавлено немного водки. Да и совсем не крепко. А Карлотта ни слова не сказала о своих планах на утро. Она вообще странная женщина. Хотя мы провели много времени вместе – мы ведь были пассаужирами на теплоходе через Атулантику, но я бы не сказала, что очень хорошо ее знаю.
Малага резко поднялась на ноги.
– Чендлер, пойдем немного поплаваем.
Они прыгнули в бассейн и поплыли рядом к дальнему концу. Чендлер собрался повернуть, но она задержала его.
– Чендлер, я хочу кое о чем тебя спросить, и поэтому я позвала тебя в бассейн. Мне захотелось узнать, на каком языке говорит Изобель. Все эти ее: Атулантика, пассаужир… Я помню, она как-то произнесла еще: роумантик. Ты ведь американец, скажи, откуда у нее такой выговор?
Чендлер покачал головой.
– Уверяю тебя, к американскому это не имеет никакого отношения. Думаю, общаясь с Джереми и Иэном, ей пришло в голову, что британский выговор более респектабельный, ой, извиняюсь, респектаубельный, чем южно-бруклинский, который у нее иногда прорывается.
Малага зашлась в смехе.
– О Боже. Вот, значит, каким должен быть английский выговор. Бедняжка, все в ее головке перепуталось. Не знаю даже, смеяться тут надо или умиляться. Думаю, и то, и другое. А ты заметил, как она пытается кокетничать с Иэном? Она ведь хочет снова начать жить нормальной жизнью. Но, как это для нее не просто. Ну хорошо. Это все, что я хотела узнать. Поплыли назад? К нашей выпивке?
Они вернулись назад и заняли места за столом. Иэн встретил их более, чем радушно.
– Пилигримы возвращаются в родные края. Милости просим. А я как раз сделал новый заказ. О, а у вас тут еще старые запасы.
Изобель хихикнула.
– Мне вообще-то не следовало заказывать вторую, но я решила, если Иэн будет, то и я буду.
Иэн сделал большой жадный глоток, затем еще один и с улыбкой оглядел присутствующих.
Как хорошо. Какие кругом приятные люди. Настоящие друзья. И выпить с друзьями одно удовольствие. Во сколько там Дай говорила прийти к обеду? Да ладно, какая разница. У меня еще уйма времени.
Он поставил на стол пустой бокал.
– Кто за то, чтобы повторить?
Чендлер посмотрел на него с некоторым удивлением.
– Благодарю, но я – пас. Пойду приму душ и переоденусь к обеду.
Поднялась Френки. Малага протянула руку Чендлеру.
– Вытащи меня, дорогой. Я тоже иду.
Чендлер расплылся в улыбке.
– Вот как действуют мои чары на женщин. Куда бы я ни пошел, они всюду меня сопровождают. Прошу за мной, в мой гарем.
Все трое удалились. Иэн задумчиво поглядел на свой пустой бокал, затем на часы. Время идти домой. Дайана уже, наверное, ждет и волнуется.
Он улыбнулся Изобель.
– Я не ожидал, что уже так поздно. Разрешите мне проводить вас в отель?
Изобель пришла в восторг.
– О, Иэн, до чего же вы, англичане, галантные. Она встала и взяла его под руку. Пройдя в холл, она остановилась.
– Ой, я только сейчас заметила, какой вы высокий. До чего же мне нравятся высокие мужчины. Они такие крепкие, сильные, надежные. С ними чувствуешь себя такой защищенной. Почему бы вам не зайти ко мне в гости и выпить на посошок?
Иэн колебался. Вообще-то, почему бы и нет? Застолье кончилось как раз тогда, когда ему стало по-настоящему хорошо. Он, конечно, немного опоздает домой к обеду. Но почему он всегда должен подчиняться Дайане. К тому же, Изобель – такое симпатичное маленькое существо.
Изобель внимательно следила за его лицом.
– Знаете, я ведь совсем одна. Карлотта уехала куда-то, оставила меня одну.
– О, бедняжка. Конечно, вас надо поддержать. Пойдемте выпьем по одной, только на посошок.
Пока они поднимались в лифте, Изобель о чем-то непрерывно болтала. Он же все время мысленно спорил с собой – стоит или не стоит звонить домой и предупреждать, что немного задержится. Но, представив, какие тут же начнутся упреки, он выбросил эту мысль из головы.
Изобель с улыбкой отворила дверь.
– Проходите и чувствуйте себя, как дома. Ой, представляете, я совсем забыла, что у меня нет томатного сока для Кровавой Мэри. Но есть джин и виски. Может быть, позвонить в бар насчет сока?
– Если честно, то мне эти добавки сока изрядно надоели. Виски, дорогая, и больше ничего. Это напиток настоящего мужчины.
Изобель уже держала в обеих руках по бутылке и улыбалась.
Напиток для мужчины… мужчины. Как это прекрасно снова видеть рядом с собой мужчину. Если кто-то считал, что у меня не будет мужчины, тот просто дурак.
Она наполовину наполнила бокалы, добавила немного воды и льда и повернулась к Иэну.
– Садитесь поудобнее, милый Иэн. Почему бы вам не забраться на диван с ногами?
– Я что, выгляжу таким усталым… или старым?
– О нет, Иэн, нет! Вы так молодо выглядите, у вас ведь самый интересный возраст.