Выбрать главу

Сандра почувствовала, как ею овладевает гнев.

— С самого начала ты подло использовал меня! — Сандра передернулась от гнева.

Он снова смотрел только вперед.

— Все твои подозрения, Сандра, — правда. Теперь нет смысла это от тебя скрывать. Информация, полученная в «Единороге», не шла французским секретным службам. Я продавал ее тем, кто больше платил, — совершенно разным людям. Некоторые из этих кассет ушли к ценителям порнографических фильмов, и тоже за очень хорошие деньги.

— Ты знал, что Джеймс когда-нибудь вернется! — Чувство гнева у Сандры сменило состояние отчаяния. Дважды она позволила себя обмануть и втянуть в игру, которая была ей отвратительна.

— Да, конечно, — ответил он, как всегда спокойно. — Я принял все необходимые меры предосторожности. Я узнал его сразу же, когда он назвался полковником Андерсоном. У тебя на это ушло гораздо больше времени, не так ли?

Сандра отвернула голову и закусила губу, чтобы не заплакать.

— Нас преследует «бентли», — заметил Маллован.

— Может быть, это Джеймс принял меры? — прошептала Сандра, с удовольствием увидев, что тревога вновь вернулась на лицо Марка.

— А ну-ка поддай газку! — бросил он Малловану.

* * *

На съезде к Шарантону Джеймс увидел автомобиль «бентли». Как и было согласовано, большая английская машина шла позади «рено» Ллевелина. В это раннее время на дорогах не было пробок. Джеймс включил радиотелефон.

— Держите их под контролем, — сказал он. — Встретимся на Рю де Пари.

* * *

— Он уходит, — бросил Маллован Марку.

Марк расслабленно откинулся на сиденье. «Форд» повернул на Рю де Пари. Проехав немного вперед, автомобиль поднялся по склону и остановился на повороте возле высоких деревянных ворот, изъеденных червями. Одна половинка была отворена. Маллован вышел из машины и открыл другую, а затем заехал в маленький, вымощенный камнями дворик, буйно заросший сорняками. От улицы дворик отделялся высокой стеной. В глубине стоял старый каменный дом с асимметричными крыльями. Несколько оконных стекол было выбито, а облезлые ставни, сорванные с петель, валялись на земле. Входная застекленная дверь была открыта.

Маллован первым вышел из машины и направился к дому, за ним шли Марк и Сандра.

— Передай им, что мы получили то, что хотели, и не можем ждать, — приказал ему Марк.

Маллован вошел в дом. Сквозь дверной проем Сандра увидела пустой холл с побеленным потолком, который переходил в другое помещение. Но и там никого не было.

Через две-три минуты вернулся Маллован.

— Все хорошо, но он говорит, что ты должен тут же уехать.

— Я боялся этого.

— И он говорит, что легко не будет. В НАТО заметили утечку информации, а американцы идут по следу.

— Знаю. — Марк жестом оборвал его. Он взял портфель и, держа Сандру за руку, вошел в холл, а оттуда — в большую и пустую комнату. Здесь пол был выщерблен, со стен кусками отваливалась штукатурка. В центре того, что, видимо, когда-то было гостиной, стояли два пыльных садовых стула. Возле одной из трех дверей, выходивших в сад, стоял мужчина в темном костюме.

Не оборачиваясь, он произнес:

— Твое последнее донесение очень высоко оценено, но теперь мы должны остановиться. Боюсь, что твоя деятельность стала заметна. К сожалению.

— Я этого тоже боюсь.

Марк что-то поискал в портфеле и наконец вынул оттуда тщательно упакованный пакет.

«Кассеты, — подумала Сандра, подавив дрожь. — И моя, наверное, среди них».

Она не могла не чувствовать, что в этой комнате что-то назревает, и, хотя ей было нелегко, с удивлением обнаружила, что совсем не боится.

— Я не ожидал, что здесь будет женщина.

— Она едет со мной.

— Вас будет очень трудно вывезти.

— Она едет со мной.

Наконец мужчина повернулся к ним. Его лицо принадлежало к тому типу, которые очень легко забываются.

— Очень хорошо. Теперь я оставляю вас.

Он взял у Марка пакет и передал коричневый конверт.

— В нем инструкции. Тщательно исполняй их, и сегодня же ты покинешь Францию. — Затем повернулся к Малловану. — А как насчет тебя?

— Нет, спасибо. Я не люблю путешествовать. Я исчезну по-своему.

Не сказав больше ни слова, мужчина повернулся спиной к Марку и Сандре, открыл дверь и вышел в сад.

* * *

Джеймс оставил автомобиль у подножия склона. Он знал, что «бентли» и фургон заняли позицию по изгибу дороги на вершине холма. Третий автомобиль теперь огибал здание, чтобы заблокировать внешние ворота в конце сада. Джеймс прошел сквозь высокую дверь, спрятался под деревом и подал сигнал. Неясные фигуры позади него медленно двинулись вперед. Передвигаясь от дерева к дереву, Джеймс достиг ступенек.