– Два, пожалуйста.
13 октября
– Похоже, что она нервничает. – Дэв толкнула локтем Дэвида, который взгромоздился на ее стол в Овальном кабинете. – Тебе не кажется, что она волнуется?
Дэвид кивнул.
– О, да. Она взволнованна. – Мужчина вздрогнул. – И это только заставка.
Лаура собиралась давать интервью первому каналу национального телевидения в прямом эфире в утреннем ток-шоу 'Проснись Америка'. Это была программа, которая помогала расслабиться миллионам жителей США каждый день. Звезда эфира, безупречная и черезвычайно-приятная-до-завтрака Дебби Чарльз была личным другом Дэв, брала у нее несколько интервью и как у губернатора штата Огайо, и как у Избранного Президента. Женщина была справедлива и мила, она умела избегать неуместные темы, позволяя разговору уйти от слишком личных областей и сплетен.
Лицо Дэв стало задумчивым.
– Лаура ведь будет в порядке, верно? – Она покосилась на Дэвида, когда место заставки на экране заняла реклама кофе. – Я хочу сказать, она ведь уйму раз появлялась на публике, представляя свои биографии. Она говорила мне об этом, так что это – точно.
– И их передавали по телевидению? – Рассеяно спросил Дэвид, мечтая только об огромной чашке кофе, как у того невероятно счастливого человека из телевизора.
Дэв задумчиво пожевала губу.
– М-м-м… Теперь, когда ты спросил об этом, я не могу вспомнить ничего подобного. В ее дело не было включено никаких пленок. Если бы она выступала по ТВ, ФБР бы этого не упустило. – Дэв мысленно отчитывала себя за то, что была так занята эти дни, что не потрудилась выяснить у Лауры, что она думала об этом интервью. – Но она ведь казалась довольной этим, верно? – Кроме одного упоминания об этом неделей раньше, Лаура больше не говорила о выступлении.
– Ну, она сначала отказывалась, когда узнала, что весь разговор будет передан по национальному телевидению. Тем более, в прямом эфире. – Дэвид нахмурился, вернувшись мыслями к действительности, в которой его не ждала чашка кофе. – Но, как только я объяснил ей, какая это будет хорошая реклама, которая покажет ее не только с профессиональной, но и с личной стороны – и что это поможет прикрыть ваши спину от спущенных с поводка собак партии, – он пожал плечами, – она, казалось, сразу успокоилась.
Дэв вскочила на ноги, смахнув со стола папку с повесткой дня.
– Ты сказал ей что?!
Дэвид вздрогнул от неожиданности.
– Что? – Его глаза расширились при виде лица Дэв. – Это – правда, Дэв. Лаура – большая девочка. Она спросила меня, поможет ли это тебе, и я сказал 'да'.
– Мне все равно, правда это или нет. – Взгляд Дэв стал еще более жестким. – Я не хочу, чтобы ты давил на нее.
– Я и не давил! – Защищался Дэвид.
Джейн и Лиза, которые сидели на диване, поставленого сбоку от стола Дэв, чтобы было лучше видно экран, сознательно не смотрели на разыгрывающуюся сцену. Если у Дэвида и Дэв не было хотя бы трех хороших разногласий в день, мир бы рухнул.
Реклама закончилась и зазвучала музыкальная заставка программы.
Лаура и ведущий показа, молодой человек в вязаном свитере, сидели бок о бок на стульях и спокойно беседовали за чашкой кофе.
– Иисус Христос. – Дэв показала пальцем в сторону экрана. – Это чертова компания что, скупила весь мир? – Она подняла свою чашку кофе той же марки и вдохнула приятный аромат. Они с Лаурой сделали глоток одновременно.
Дэвид с завистью сузил глаза при виде огромной кружки высококачественного кофе в руках Лауры. "Я хочу такой же. После показа позвоню Бэт". Бэт знала в каком магазине продается все, что может понадобиться.
– Ничего себе. Она так чудесно выглядит на экране. – Прокомментировала Джейн. – Даже не верится, что люди говорят о пресловутых дополнительных пяти килограммах.
Лиза покосилась на нее.
– У меня та же беда.
– Шшшшш! – Дэв нетерпеливо наклонилась вперед.
Человек, сидящий рядом с Лаурой, посмотрел в камеру и широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами.
– А теперь Трэйси Корбин заменит Дебби Чарльз, которая позвонила, чтобы сказать, что у нее… можете ли вы поверить… ветрянка! Наш специальный гость этим утром – Лаура Страйер, биограф Президента.
В Овальном Кабинете раздался стук четырех челюстей, упавших на пол.
– Но сначала, – продолжал молодой человек, – о погоде. – На экране появилась большая карта США и бессменный ведущий прогноза погоды.
– Дэвид! – Прорычала Дэв, ее трясло от злости.
– Я уже занимаюсь этим! – Лиза быстро сунула телефон Руководителю Штата, и тот уже набирал номер, чтобы выяснить, чья голова покатится с плеч, и смогут ли они остановить интервью до того, как ведущий дойдет до Калифорнии.
Лаура неловко дернулась на стуле, проведя рукой по волосам.
Трэйси Корбин пронеслась мимо ведущего показа, который направлялся к гримером, чтобы его подготовили до интервью с quarterback Вашингтонских Краснокожих, которое состоится после выступления Лауры. Трэйси села напротив писательницы и протянула той руку.
прим. переводчика. Quarterback – название одной из ролей в бейсболе
– Я – Трэйси. Жаль, что мы не были представлены раньше.
Лаура пожала протянутую ладонь.
– Лаура Страйер. Рада познакомиться с вами.
Трэйси выглядела слегка измотанной.
– Меня вызвали только час назад, и я совершила марш-бросок в студию. – Сорока-с-чем-то-летняя женщина явно нуждалась в косметике. – Я бы хотела сказать вам кое-что, пока они поправят мою прическу. – Она улыбнулась. – Надеюсь, вы не возражаете, если мои вопросы будут немного грубоваты?
Дружественно поведение женщины немедленно успокоило Лауру.
– Нет… Я… – Она слегка покраснела и, наконец, усилием воли, заставила свои руки перестать дрожать. – Это прекрасно. Пока вы не возражаете против слегка нервничающего гостя. Я раньше не давала интервью для телевидения, так что это будет впервые.
Трэйси кивнула и сочувственно сжала руку Лауры.
– Прямой эфир – всегда нервотрепка. Но вы справитесь.
Внезапно около них встал мужчина, олицетворяя собой скорое включение камер. Он показал пять пальцев. Четыре, три, два, один. Трэйси улыбнулась.
– Доброе утро всем, с вами 'Проснись, Америка'. Я – Трэйси Корбин, заменяю сегодня Дебби Чарльз, которая заболела и сидит дома. И этим утром с нами биограф Президента, Лаура Страйер. – Она повернулась к Лауре. – Доброе утро.
– Утро доброе.
– Это – настоящая работа, мисс Страйер! Постоянно быть рядом с Президентом Марлоу. Это столь же захватывающе на деле, как и звучит?
Лаура улыбнулась, немного расслабившись после простого первого вопроса.
– Конечно. Иногда. Белый Дом – просто вихрь деятельности. И иногда это – лишь много трудной работы. Я нахожусь большую часть времени с Президентом, в течение ее рабочего дня, а все остальное время провожу исследования и раскладываю по полочкам то, что узнала, чтобы, в конце концов, дистиллировать все четыре года в одну-единственную книгу – точный портрет Президента Марлоу.
– Интересно, – Трэйси задумчиво погладила подбородок, как бы обдумывая следующий вопрос. – Так вы создаете, – она сделала неопределенный жест рукой в воздухе, ее глаза хищно блеснули, – 'точный портрет', когда спите с вашим предметом?
Дэв опустила голову, спрятав лицо в ладонях, и застонала.
– О, мой Бог.
Стоны Президента были заглушены другими стонами, эхом раздавшимися в комнате. Дэв раздвинула пальцы, чтобы продолжать наблюдать за интервью.
– Давай, Могучая Мышь; не позволяй этой суке расстраивать тебя. Ты выше этого, милая.
Лаура растерянно моргнула, ошеломленная прямолинейным вопросом.
Трэйси посмотрела на Лауру и крошечная, почти незаметная, улыбка дернулась у нее на губах. "Я только что получила квоту у Associated Press. К черту 'Проснись, Америка'! Я хочу свое собственное шоу. И Марлоу может поцеловать меня в задницу".
Дэв отвергла все просьбы Трэйси об интервью 'с глазу на глаз'. Репортер продолжала настаивать. Фактически, слишком сильно. И она получила приглашение от Секретной Службы, где ее не слишком вежливо попросили ослабить напор, пока не последовало судебное преследование по закону о защите Президента. Они даже отменили ее журналистское аккредитование на некоторое время, установив испытательный срок. Ее! Трэйси Корбин!