Выбрать главу

Потом дядюшка Карлссон снова отправляется возить сено. А Мадикен с Лизабет возвращаются в кухню помогать тётушке Карлссон вытирать посуду, ведь мама сказала, что это их обязанность. Покончив с посудой, дети располагаются в беседке из вьющейся зелени: они играют с куклами, с которыми в детстве играла Майя. Но вдруг приходит тётушка Карлссон и зовёт девочек к Турэ на луг пить кофе — ей хочется посмотреть, как они там управляются с сеном.

Дядюшка Карлссон везёт их на луг в телеге. Майя тоже едет с ними, и Турэ страшно радуется, когда они приезжают. Потому что теперь он выпьет наконец свой кофе, самый лучший напиток на свете из всех ему известных. Детям тоже наливают кофе.

— Ради такого случая… — говорит тётушка Карлссон, доставая бутерброды с сыром и множество булочек.

Они сидят большой компанией возле стога сена, макают булочки в кофе, едят и пьют. Все чувствуют себя отлично, а на лугу чудесно пахнет сеном и летом.

— Мадикен, ну разве ты не рада, что мы пробудем здесь четыре дня? — спрашивает Лизабет.

— Конечно, рада, только не надо всё время долдонить об этом, — отвечает Мадикен — Дай мне послушать Майю.

Майя так увлекательно рассказывает! О страшной лесовичке, которую она видела однажды в лесу, когда собирала бруснику. Лесовичка очень красива спереди, а задней половины тела и внутренностей у неё нет вообще. А вот хвост у лесовички есть, подумать только! Майя видела и гномов тоже, и маленьких троллей.

— А ты видела когда-нибудь привидение? — спрашивает Мадикен.

— Нет, в привидения я не верю, — отвечает Майя.

А в лесовичку, в гномов и в троллей она верит и с удовольствием о них говорит. В самый разгар её увлечённого рассказа тётушка Карлссон начинает вдруг проявлять беспокойство. Она что-то потеряла и теперь обыскивает всё вокруг: шарит в корзинке с провизией, в карманах фартука, в траве у стога сена, возле которого они сидят. Но что она так отчаянно ищет, об этом тётушка Карлссон не говорит ни слова.

И туг вдруг дядюшка Карлссон, взглянув на жену, восклицает:

— Жена, а где твои зубы?

— Как раз их-то я и ищу, отвечает тётушка Карлссон. Я на минутку сняла зубы, они мне очень натирают дёсны, и не могу теперь вспомнить, куда их положила.

Бедная тётушка Карлссон, она глубоко опечалена, и в этом нет ничего удивительного. Ведь вставные зубы — вещь красивая и дорогая, да к тому же сегодня на ужин копчёная сельдь.

— Как я буду есть её без зубов? — сокрушается тётушка Карлссон чуть не плача — Тот, кто их найдёт, получит подарок, — обещает она, и Мадикен с Лизабет тут же начинают действовать.

Это почти как игра в «горячо-холодно». Зубы ищут все, даже дядюшка Карлссон, но в конце концов он отказывается от поисков:

— У нас есть другие дела, кроме розысков твоих зубов. Вечно ты их теряешь!

И они с Майей отправляются домой на нагруженном сеном возу.

— А мне кажется, здесь побывала лесовичка и стащила их, говорит Лизабет — У неё нет своих зубов, я же знаю. И сейчас она, наверное, сидит в дремучем лесу, хвалится зубами тётушки Карлссон и считает себя настоящей красавицей.

— Как ты наивна, — отвечает ей Мадикен.

Она тоже перестала искать, всё равно этих паршивых зубов нигде нет. И теперь, стоя возле стога сена, примеряет деревянные башмаки тётушки Карлссон. Правый башмак Мадикен уже надела, а вот вставить ногу в левый башмак не может: что-то ей мешает, ну конечно же, вставные зубы тётушки Карлссон!

Какое ликование тут начинается!

— Правильно, как раз туда я их и положила, — вспоминает тётушка Карлссон. — Чтобы они не потерялись.

Тётушка Карлссон очень рада и без конца хвалит Мадикен, хотя та всего лишь примеряла её деревянные башмаки.

— А я как раз собиралась там поискать — говорит Лизабет.

— Тогда и ты тоже получишь подарок — обещает тётушка Карлссон. А своё слово она держит.

Дома в горнице, в верхнем ящике комода, у неё настоящая сокровищница. Мадикен и Лизабет едва могут поверить своим глазам, увидав все эти сокровища. Подумать только, чтобы одному человеку принадлежало столько замечательных вещей! И представьте себе, из всех этих диковин девочкам позволено выбрать то, что они пожелают. Им сейчас так же захватывающе интересно, как в сочельник, Можно взять себе маленький позолоченный фарфоровый башмачок, или красную подушечку для иголок, или ракушку, в которой слышен шум моря, или зелёный напёрсток, или маленькую розовую свинью-копилку, или гномика, сделанного из шерстяных ниток, или брошь с жёлтым камнем, или железную свистульку в виде петуха.

Мадикен выбирает первая, ведь зубы-то всё-таки нашла она.