Выбрать главу

— Неужели и впрямь не нашлось болвана, который захотел бы жениться на тебе до того, как ты притащилась сюда и выскочила за меня замуж? — удивляется он.

— Да нет, был один, — спокойно отвечает тётушка Нильссон.

Дядюшка Нильссон прямо дрожит от гнева.

— Почему же ты тогда не вышла за него?

Тётушка Нильссон смеётся:

— Именно это я и сделала!

Она имеет в виду, что дядюшка Нильссон как раз и оказался тем самым болваном, а такое слышать он не желает.

— Никто не смеет называть меня болваном в моём собственном доме! — рычит он.

И начинает натягивать на себя пальто и шляпу, собираясь уходить. Хорошо, что он уходит, думает Мадикен, потому что ей так страшно, когда люди ссорятся.

— Ты куда? — спрашивает тётушка Нильссон мужа.

Нет, вы только подумайте, она ещё осмеливается спрашивать!

Дядюшка Нильссон строго смотрит на неё.

— Сколько раз можно повторять, что умная жена никогда не задаёт мужу подобных вопросов?!

— Да уж конечно, не задаёт, — говорит тётушка Нильссон — Ну что ж, привет твоим собутыльникам из «Весёлой Чарки»!

Мадикен перепугалась бы ещё сильнее, если бы Аббэ не стоял спокойно рядом и не месил бы тесто. Его нисколько не волновало, что дядюшка Нильссон сердится. Но вот тесто готово, Аббэ кончает его месить и теперь тоже хочет кое-что сказать.

— Знаешь, папаша, ну вот, к примеру, умный мужчина, ну разве он затеет без причины склоку и дрязги с собственной женой, а? Разве затеет?

Какой мужественный поступок, думает Мадикен, глядя на Аббэ. Дядюшка Нильссон уже держится за дверную ручку, но тут он оборачивается к своему чаду и горестно качает головой.

— Сын мой, умный мужчина никогда не женится, запомни это, пока ещё не поздно.

— Да-а, ты и впрямь глуп, бедный мой папашечка — с сожалением произносит Аббэ. И дядюшка Нильссон уходит.

Тётушка Нильссон грустит, но всё-таки оправдывает дядюшку Нильссона. Она всегда так поступает.

— Жаль мне его. Ведь комод — самое красивое, что только есть у нас в доме, потому отец так на меня и осерчал.

— Не, — возражает Аббэ, — самое красивое, что только есть у нас в доме, это ты, мамулечка. Даже если ты иногда тоже делаешь глупости.

— Да, я и впрямь глупая, — соглашается тётушка Нильссон. — И ленивая, — добавляет она, подумав. — Хотя не такая уж ленивая, как наш папаша.

И она снова погружается в газету. Газету тётушка Нильссон получает бесплатно от папы Мадикен и читает её от корки до корки.

— У тебя умный папа, дитя моё, — говорит она Мадикен — И, поди ж ты вот, понимает бедняков.

Но потом тётушка Нильссон, кажется, замечает в газете что-то особенно интересное, потому она и не произносит больше ни слова, а лишь читает, читает и читает.

Мадикен с Аббэ идут взглянуть на комод, который стоит в горнице. Он такой красивый и блестящий, с мраморной пластиной.

— Прощай, комодик, — говорит Аббэ, и вид у него совсем не весёлый.

Потом он показывает Мадикен своих кроликов. Они живут у него в клетке перед дровяным сараем. Два кролика. Мамаша и Папаша — так Аббэ окрестил их. Папаша — коричневый, а Мамаша — серая. У них скоро появятся детишки, чему Мадикен очень рада.

— Знаешь, только как-то странно вышло, — объясняет Аббэ — Детишки-то будут у Папаши, а не у Мамаши. Расскажи об этом твоему папе. Неплохая бы вышла статейка для его газеты. А заголовок можно дать такой: «Чудо природы во дворе у Аббэ Нильссона».

Мадикен с сомнением спрашивает, а может, Аббэ неправильно окрестил кроликов и надо просто переокрестить их заново, так, чтобы Папаша стал Мамашей, а Мамаша — Папашей. Но об этом Аббэ и слышать не хочет.

— Окрестил так окрестил. Что бы ты сказала, если бы твой папаня взял да и переокрестил тебя заново в Карла-Фредерика?

Мадикен соглашается, что такое было бы не слишком приятно. Она помогает Аббэ нарвать листьев одуванчика для Папаши и Мамаши. И тут, в самый разгар их усердной работы, из дома выходит тётушка Нильссон, нарядно одетая. Это в будний-то день!

— Я схожу ненадолго в город! — кричит она Аббэ, выходит за калитку и исчезает.

Аббэ долго смотрит ей вслед.

— Похоже, она не собирается приводить папашу домой, а не то он сегодня вечером разнёс бы в мелкие щепки всю нашу хибару.

Мадикен снова вспоминает о комоде и осторожно спрашивает, очень ли Аббэ опечалится, если они лишатся такой вещи. Она не хочет, чтобы Аббэ когда-нибудь из-за чего-нибудь печалился.

— А, чепуха, — говорит Аббэ — одним комодом больше, одним меньше — это ж, поди, всё равно.