КАЛИОСТРО. Хотелось бы, чтобы рыцари.
ВАЛЕРА. Какая разница! (Никите). Пой…
НИКИТА. Гм… хм… э-э… (долго откашливается, и тут запевает Кирилл).
КИРИЛЛ (быстро-быстро). Милая, ты услышь меня,
АРТУР. Позвольте. Мы-то еще не пели.
КАЛИОСТРО. Пойте, мсье Артур!
АРТУР (поет). Милая…
КАЛИОСТРО. Это мы уже слышали.
АРТУР. Хорошо… Пожалуйста (поет). «На призыв твой нежный и страстный, о, выйди прекрасный, о, друг мой злосчастный.» Все!..
КАЛИОСТРО. Теперь вы, Никита Семенович.
НИКИТА. Хм. Гм… «С Одесского кичмана бежали два уркана, бежали два уркана…»
КАЛИОСТРО (прерывая). Мило… Переходим к третьему, заключительному туру: объяснение рыцаря в любви прекрасной даме… Что вы поднялись?
КИРИЛЛ. Дайте хоть ноги размять…
КАЛИОСТРО. Пожалуйста.
ВАЛЕРА. Нет, нет.
КАЛИОСТРО. Тогда — на колени!
(Валера кидается на колени к Калиостро)
Куда вы, сударыня?
ВАЛЕРА. Ради бога, извините. Цейтнот!
КАЛИОСТРО. Рыцари, начинайте объяснения.
НИКИТА (Кириллу). Давайте… Вы самый молодой из нас.
КИРИЛЛ. Мне кажется, что вам сподручней. У вас, насколько я помню, не жена, а любовница.
АРТУР. Да, да… У нас все-таки жены…
НИКИТА (Кириллу). Третья и (Артуру) четвертая!
АРТУР. Боже мой — кто считает, тем более что у меня — третья.
НИКИТА. Четвертая!
АРТУР. Третья!
НИКИТА. Ну, как же?.. Мария, Луиза, Зинаида и… Нонна.
АРТУР. У вас великолепная память, только я хочу напомнить, что Мария и Луиза — это одна и та же женщина — Мария-Луиза! И довольно! Приступайте.
ВАЛЕРА. Ну, не тяни…
НИКИТА. Сейчас.
ВАЛЕРА. Скажи хотя бы то, что ты мне сказал позавчера.
НИКИТА. Как, при всех?..
КИРИЛЛ. Ну, объясняйтесь же, черт подери!
НИКИТА. Я… я… я… в этот ответственный момент (смотрит на часы). Я должен вам сказать… сказать…
ВАЛЕРА. Ну, говори же, говори! (тоже смотрит на часы).
НИКИТА. Я должен сказать… насчет… любви.
ВАЛЕРА. Это замечательно… говорите!
НИКИТА. Касательно… любви… Знаете ли вы, ч-что такое л-любовь?..
ВАЛЕРА. Еще и как!
НИКИТА. Ну вот и хорошо (Калиостро). У меня все… Она знает.
КАЛИОСТРО. Сударь, вы выбываете из турнира.
НИКИТА. Почему?..
КАЛИОСТРО. После такого объяснения в наше время рыцаря закалывали шпагой.
НИКИТА. Кто?
КАЛИОСТРО. Дама.
ВАЛЕРА. Я его заколю! (Хватает шпагу). Мерзавец! Объясняйся!.. Иначе я тебя заколю! При всех.
НИКИТА (заикаясь). З… зн… знаете л… ли вы, ч-что такое л-любовь? З-зна-знаете ли вы, что такое…
ВАЛЕРА. Знаю. Дальше! (замахивается шпагой).
НИКИТА. А-а-а!
КИРИЛЛ (Валере). Пусть живет, любимая!
НИКИТА (удивленно). Любимая?!
КИРИЛЛ (Никите). Не можете сами, так дайте другому (поворачивается к Валере). Вы — прекрасны… Ваш стан, как у трепетной лани, глаза ваши сияют, как луна, ваши волосы пьянят. О, как я вас люблю! (поворачивается к Калиостро). Ну, как?..
КАЛИОСТРО. Восхитительно! Но это надо сказать своей даме!
КИРИЛЛ. С удовольствием (подбегает к Регине). Я… я… я… к вам… насчет… э… того…
РЕГИНА. Любви?
КИРИЛЛ. Точно. Насчет… ее.
РЕГИНА. Я слушаю вас.
КИРИЛЛ. …Касательно любви… э… знаете ли вы ч…что такое любовь?
РЕГИНА. Знаю, милый, знаю (Валере). Дайте меч!
(Кириллу). Объясняйся!..
КИРИЛЛ. Знаете ли вы, ч-что такое л-любовь?
РЕГИНА. Знаю. Дальше! (заносит меч).
КИРИЛЛ. А-а-а!!
АРТУР (бросается). Не надо, дорогая.
КИРИЛЛ (удивленно). Дорогая?!
АРТУР (Регине). Каждый миг без тебя — как век… Сердце мое разрывается от любви. Ты неотступно стоишь перед глазами. Ты в моей душе и в моем сердце!.. (к Калиостро). У меня — все!..
КАЛИОСТРО. А теперь — своей…
АРТУР. Какая разница?
НИКИТА. Можно мне?
КАЛИОСТРО. Валяйте.
(Никита направляется к Нонне)
АРТУР. Куда?
НИКИТА (Нонне). О, ласточка моя…
АРТУР. Ласточка?!
КАЛИОСТРО (Никите). Можете объясняться… Хочу только предупредить — это не засчитывается.
НИКИТА. Ну и черт с ним! Ласточка моя, мой зайчик, ангел мой…