Выбрать главу

Так за закусками и приятной беседой мы просидели до самого вечера, а отправляться куда-либо в путь, на ночь глядя, было бы совсем неразумно. Купец уговаривал остаться у него ночевать, но здесь я твердо отказался. Во-первых, у нас была уже зарезервирована комната и потом меня волновала возможность продолжения банкета, не покинь мы этот гостеприимный дом. Голова и так уже изрядно шумела. А завтра в дорогу.

В кабачок, где мы снимали комнату, нас доставили в экипаже. Тот самый кучер, который забирал Фрею, когда Дим увидел ее в первый раз. Всю дорогу Дим порывался спеть песню и облизать кучера. В общем, ехали мы весело. Так же весело поднимались в свою комнату, несмотря на постную рожу кабатчика. Похоже, он рассчитывал на то, что мы съедем сегодня. Ха, как смешно. Весело упали на кровати. Вернее на кровать упал я, Дим же положил на кровати лишь голову, расположившись на полу. На этом все наше веселие и закончилось.

Утро было кошмарным. Голова трещала во рту стояла сухость. И почему я вчера был так неумерен в вишневой наливке. И это притом, что обычно я довольно сдержан в вопросах употребления алкоголя.

— О, моя большая лохматая голова, — судя по всему, Дим чувствовал себя не лучше.

— А не надо было кричать — "Подайте миску, язык в кубок не помещается".

— Но он действительно не помещается.

— Собаке не прислало так пить. Тем более ученой.

— Извини меня, Альберт. Вообще-то научный труд оставляет мало времени на злоупотребление алкоголем. Это все стресс последних месяцев, он сыграл со мной скверную шутку.

— Ха-ха-ха, — меня разбирал безудержный смех.

— Что с тобой, Альбертус? — удивился Дим.

— Двое малопьющих надрались как последние ослы. Дим, ты огурцы ешь? А рассол? — Дим сморщился, видимо рассол был совсем ему не по душе.

— Может, лучше молока?

— Валяй, сейчас закажем. В большой миске, как ты любишь. Ха-ха-ха.

Смех отдавался болью в моей многострадальной голове: "Все, с этого дня объявляется сухой закон".

— Согласен. А пиво?

— Не более одной кружки за раз.

— Согласен, — кивнул Дим.

— К тому же мы еще вчера собирались уехать из Тьери. Слишком беспечно с нашей стороны здесь задерживаться. Ты как, Фрее сказал все что хотел?

— Все что хотел и даже чуть больше. Она такая…. И, должен заметить, разговор наш совсем не был напрасным. Она просила заехать сегодня.

— Зачем?

— Хочет познакомить нас со своей подругой. Та немного ведунья и может нам дать совет. Нам ведь нужен совет? Куда именно отправиться, мы так и не решили.

— Совет — это хорошо. Но как-то неудобно опять заявиться в дом Плаунта. Навязчиво.

Дим задумался, будет ли нам удобно заявиться к Плаунту в гости. Не знаю, какое решение мы бы приняли, но принимать нам его не пришлось. Разрешение наших сомнений ждало нас внизу в обеденном зале, куда мы и спустились в поисках рассола и молока для Дима.

Решение приняло облик кучера купца Плаунта. Он ждал нас с раннего утра. Таков был наказ купца. Плаунт просил не уезжать, не побывав еще раз у него.

Вот и разрешились наши сомнения. Отказываться от приглашения я не видел оснований, Дим же изначально был за. Еще бы — удобный повод еще раз повидать Фрею. Ранние улицы Тьери были уже заполнены народом, копыта лошади стучали по мостовой, а мы с Димом гадали, что заставило Плаунта пригласить нас снова. Уж не случилось ли чего?

Гадать пришлось недолго. Минут через десять экипаж остановился у дома Плаунта.

Купец встречал нас на крыльце, хотелось бы думать, что он вышел случайно. Если ждал нас — это тревожно. Или он не может войти? Я взглянул на дверь аурным зрением и вздохнул с облегчением — все в порядке, полог светился приветливым зеленым светом.

— Здравствуйте гости дорогие, — нет, только не это.

Дим тоже враз погрустнел, хотя, куда уж больше. А купцу хоть бы что, а нет, глаза тоже покраснели и вид нездоровый.

— Мы уже позавтракали, — поспешил заверить я. Чем, спрашивается не завтрак соленый огурец и чарка рассола?

Купец понимающе усмехнулся: "Я тоже. Собственно, я зачем попросил вас заехать".

Да-да, это очень интересно.

— Вчера за разговорами я забыл вас поблагодарить.

— Почему же, Вы были очень красноречивы, уважаемый купец.

Плаунт махнул рукой: "Не то. Это все не то. Вы меня избавили от больших убытков, а я не привык оставаться в долгу".

Я пожал плечами. Признаться, я не ждал другой благодарности.

— Денег вы, разумеется, не возьмете?

С чего он взял? Это не так уж само собой и разумелось. Могли бы и взять. Но, купец прав, это будет не совсем удобно. Как это ни парадоксально, оплаченная помощь имеет меньшую ценность. Еще меньшую имеет только помощь, которую приняли бесплатно. Где же спрашивается выход? Похоже, Плаунт его отлично знал.