Выбрать главу

В Большом зале Хогвартса он пропустил появление Пивза, за что расплатился необходимостью повторно высушивать мантию и терпеть мурашки на теле. Настроение, и без того не радужное, еще больше ухудшилось. МакГонагалл тепло его поприветствовала и указала на стол Гриффиндора. Гарри селя рядом с Невиллом, и возвращение блудного мага состоялось. Рон с Гермионой сидели в нескольких метрах ближе к преподавательскому столу. У первого под глазом красовался наливающийся синяк. Гойл постарался, не иначе. Нотт лучше себя контролирует, а Малфой использовал бы палочку.

— Гарри, ты себе не представляешь! Нет, Гарри, ты только угадай! Поступает мой брат! Мой брат Дэннис! — счастливо щебетал Колин Криви, высматривая брата среди первокурсников.

— Поздравляю, — буркнул он.

Гарри заставил себя перевести взгляд на Дамблдора. Тот благодушно взирал на церемонию распределения, изредка перебрасываясь репликами с профессором МакГонагалл. Произносить речь он не стал, видимо, решил дождаться конца праздничного ужина. Рон и Гермиона о чем—то спорили, на него так ни разу и не взглянули, значит, не о нем. Гарри наплевал на все тайны волшебного мира и набросился на еду с аппетитом, которого сам от себя не ожидал. Наверное, пристыженный скептическим взглядом Гриндевальда при упоминании истинного возраста организм решил, что пора бы уже начать расти. Крис, верный привычке, подкладывал на тарелку нелюбимые учеником овощи и отодвинул блюдо с тарталетками, когда Гарри снял с него четвертую.

Когда с десертом было покончено, а со вновь заблестевших тарелок пропали последние крошки, Альбус Дамблдор поднялся с места. Гудение разговоров, наполнявшее Большой зал, сразу же прекратилось, так что стало слышно лишь завывание ветра и стук дождя.

— Итак, — улыбнулся Дамблдор. — Теперь, когда мы все наелись и напились, я должен еще раз попросить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений. Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещенных в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо—йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно—расшибальные бумеранги. Полный список состоит из четырехсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто—то пожелает.

Гарри, уверенный, что ничего из того списка в школу не привез, особого внимания на него не обратил. Завхоз—сквиб вряд ли включил в него Химеру, гоблинский артефакт и десяток запрещенных зелий.

— Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес является для студентов запретной территорией, равно как и деревня Хогсмид — ее не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса. Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет.

Фред и Джордж беззвучно разинули рты, уставившись на Дамблдора и, похоже, онемев от шока.

— Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение. С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе…

«… будет новая, одобренная архивистами, а не министерством, программа обучения! Ура!» — возликовал Крис.

Грянул оглушительный громовой раскат, и двери Большого зала с грохотом распахнулись. На пороге стоял человек, опирающийся на длинный посох и закутанный в черный дорожный плащ. Все головы в зале повернулись к незнакомцу — неожиданно освещенный вспышкой молнии, он откинул капюшон, тряхнул гривой темных с проседью волос и пошел к преподавательскому столу.

Глухое клацанье отдавалось по всему залу при каждом его шаге. Незнакомец приблизился к профессорскому подиуму и прохромал к Дамблдору. Еще одна молния озарила потолок и резко высветила черты лица пришельца. С разных сторон донеслось сдавленно оханье.

Каждый дюйм кожи незнакомца был испещрен рубцами, рот выглядел просто как косой разрез, а изрядная часть носа отсутствовала. Но самая жуть была в глазах. Один был маленьким, темным и блестящим. Другой — большой, круглый как монета и ярко—голубой. Он непрестанно двигался в глазнице, временами полностью разворачивался, заглядывая куда—то внутрь головы, так что снаружи были видны лишь белки.

Крис, увидев это… засмеялся:

«Аластор Грюм. Один из лучших — да что там, лучший аврор министерства! Даже меня поймал. Однажды. Бдительность, бдительность и еще раз бдительность!»