— Садитесь, — сказал он уже гораздо серьёзнее. — И рассказывайте по порядку.
— Аполлон Артамонович, — садиться я не стал, ибо знал, что в таком возбуждении всё равно усидеть не смогу. — Получается, Димеона и есть моя подопечная?
— Димеона? Что ж, интересно, — маг склонил голову набок. — Итак?
— Да или нет? — спросил я.
Маг вздохнул:
— Максим Андреевич, Вы почему-то считаете, что я знаю обо всём, что происходит с Вами в Сказке. Разумеется, во многих случаях так и есть, однако сейчас я всё-таки попросил бы Вас успокоиться и рассказать, что именно Вы видели.
Я перевёл дух.
— Вы правда не знаете?
— Откуда? Единственным нашим агентом в Вебезеккеле на этот момент были Вы.
— Только я?
— А что Вы думали? Остальные работают на свой сектор. Итак, что произошло?
Я постарался собраться с мыслями.
— Димеона... Она правда лесная нимфа? То есть что я несу, конечно, правда... Ну, так вот: она пришла в Вебезеккель и устроила шоу.
Брови волшебника поползли вверх:
— Шоу?
— Встала напротив толпы и стала нести всякий бред — ну, про возвращение к лесу, про милость Фериссии, про хождение правильными путями — короче, обычная религиозная проповедь.
Шеф выглядел удивлённым:
— И это — всё, о чём она говорила?
— Ну... В общем, да, — помедлив, ответил я.
— Простите, Максим Андреевич, Вы точно уверены, что там не было ничего про небесные кары, про убийство неверных, про войну с поселенцами и так далее?
Я помотал головой:
— Н-нет, такого ничего не было.
— Вот как? Что ж, это добрый знак.
— Погодите, я не рассказал ещё, что было дальше.
— Я слушаю.
— Они потащили её в таверну.
— Кто?
— Толпа.
— Нерадивые люди... Что Вы предприняли?
— Ну, пока все напивались, я просто стоял рядом для подстраховки, а потом, когда её уже собирались тащить в нумера...
— Простите, — волшебник поморщился, как от зубной боли. — Вы сказали «тащить в нумера»?
— Именно, — я кивнул. — А как, по-вашему, реагируют завсегдатаи паба на голую девку?
По лицу мага ползла капля пота.
— Простите, Вы мне не сказали. Она что, была совсем голая?
Я замялся:
— Ну... Почти.
— Хорошо, продолжайте. Я надеюсь, жертв избежали?
Теперь уже я посмотрел на шефа с удивлением — впрочем, по его виду было понятно, что объяснений я не получу, пока не закончу, так что я продолжал:
— Так вот, когда её собрались тащить в комнату, я устроил там драку, и, когда меня уже били, она вдруг схватилась за магию, и...
— Варвара! — выкрикнул Аполлон Артамонович. Простучали торопливые каблучки, и дверь у меня за спиной приоткрылась. — Срочно свяжись с Вебезеккелем и постарайся достать мне картинку! — маг перевёл дух и снова посмотрел на меня. — Извините, что перебил. Итак, она там колдовала? Уже?!
— Да, и в тот момент я подумал, что она — тоже опер, но местный, поскольку...
— Погодите Вы с этим! Что именно она сделала?
— Ну, — я наморщил лоб. — Кажется, разворотила барную стойку. Ещё оживила дубинку трактирщика, а двоих напугала до полусмерти. Как она мне сказала: «Показала змею»... Это всё, что я видел. После этого мы, кажется, чуть не разнесли в хлам трактир, но в этот момент я её сгрёб в охапку и предпочёл убежать.
К моему удивлению, Аполлон Артамонович выдохнул с облегчением, и я только сейчас заметил, что пальцы его дрожат.
— Что же, кажется, обошлось. И что Вы предприняли дальше?
Я развёл руками:
— Понимаете, я сразу не сообразил, всё было так быстро, как будто в тумане... Я посадил её на лошадь и увёз в лес, и там она рассказала свою историю.
— Что именно? — спросил маг быстро. — Это важно!
— Ну, если признаться, немного, — ответил я. — Что она всю жизнь провела в лесу с сёстрами, что её наставницу зовут Мелисса и что та послала её изучить диких людей, чтоб понять, как они ошибаются, и что сама Димеона хочет их научить уму-разуму... Она называла ещё имена, но я не запомнил. Аполлон Артамонович, у нас есть в фэнтези-секторе кто-то, кого бы звали Мелисса?
— Нет, нет, — маг выглядел нервным. — Да что Вы на меня всё время так смотрите?! Я знаю ещё меньше Вашего!
Снова скрипнула дверь, и вбежавшая в комнату Варвара сунула Артамоновичу планшет с бумагами. Маг быстро раскрыл его и впился глазами в документы, пока я пытался заглянуть ему через плечо.
— Трактир разворочен, — сказал он, не оглядываясь.
У меня к горлу подступил ком.
— Сгорел?
— Пустил корни.
— О, боже...
— Да, пустяки. Так, что было дальше? Где сейчас Димеона?