— Строго говоря, — хихикнула Аниса, — это был последний год уходящего тысячелетия. А вот двадцать восемь тысяч первый год, в который родилась я, это действительно был первый год нового тысячелетия.
Я только растерянно кивнул. Слышал и такую версию, но как-то даже не вникал. В любом случае, мне уже давно было все равно. Так что я не стал спорить, а просто продолжил:
— Я родился на острове Сокилия, в простой семье…
Почему-то мне показалось не сильно уместным рассказывать Настоящей Леди о моем простом происхождении. Но я тут же подумал: «А какого черта? Я и раньше никогда не стеснялся, так с чего сейчас начну, когда я уже почти равен барону рангом?» Так что просто внутренне махнул рукой:
— В семье простого рыбака. Когда мне было девять лет, у меня обнаружили очень редкий магический талант. Я мог управлять разумом животных. И наш городской маг отправил меня в лучшую магическую школу империи, в Тирн.
— Не скучаешь о семье? — неожиданно перебила меня девушка, сочувственно посмотрев на меня.
— Не знаю… — я замялся, даже не пытаясь начать искать в себе то, чего не находил уже много лет. — Похоже, и обо мне никто особо не скучал. У меня была большая семья, десять братьев и сестер. И семья была очень бедная. А маг дал моим родителям просто огромные деньги за меня. Он был очень справедливым старичком. Так что все были счастливы. Моя семья обзавелась лавкой в порту, а я получил новую жизнь.
Я не очень любил касаться этой темы, так что сразу перешел к жизни в Тирне. А девушка слушала меня очень внимательно. Она наверное и рот бы приоткрыла, если бы он не был занят моей кашей. Мне даже приятно стало, что кто-то так оценил мой сомнительный кулинарный талант.
— В школе было довольно строго, но я ее закончил лучшим учеником за сотню лет, и меня с радостью взяли в Тирнский Магический Университет, самый лучший на нашем континенте. Вот там началась просто сказочная жизнь. Даже нам, шестнадцатилетним в большинстве своем первокурсникам, позволялось очень многое. Даже шутки над преподавателями прощались. Без перебора, конечно. Да и сами профессора не отставали. Помню как мы ломились в стену, на которой нам чудилась несуществующая дверь. А один профессор так задурил головы всем первокурсникам-менталистам, что мы во время дежурства по кухне два часа таскали воду от колодца решетами. Повар тогда был очень недоволен.
Я улыбнулся, а Аниса хихикнула, чуть не подавившись кашей.
— У меня, как у лучшего ученика, была просто сказочная стипендия. И нас, студентов, привечали во всем обществе Тирна. Даже в высшем свете. Не как равных, конечно, но приглашали с удовольствием. А еще я…
И тут я прикусил язык, сообразив, что рассказывать девушке, как я путешествовал по спальням местных красоток, будет совсем лишним. Но хорошо, что успел остановиться. Хотя получилось весьма неуклюже. Сообразив, что я о чем-то решил умолчать, Аниса еле заметно нахмурилась, но тут же взяла себя в руки. А я, несколько секунд помявшись, так и не придумал как выйти из щекотливого положения. Поэтому просто перешел к финалу:
— Так я проучился два курса. А как-то летом, уже во время каникул, я дежурил ночью в библиотеке, и она сгорела. Да… как она горела! Наверное, в столице было видно. Ты может не представляешь, как может гореть тысяча кубических саженей книг! Сбежались все маги и студенты. Организовали самый большой магический круг за всю историю мира, наверное. Но все что смогли, это спасти от огня остальные здания университета.
Девушка сочувственно покивала. Меня почему-то порадовало, что она не стала восхищаться моему рассказу о великом пожаре.
— А свалили все на меня. Хотя при начале пожара я просто спал в закутке для дежурных около входа, как мне и предписывалось правилами. Потом, когда разбирали угли, в дежурке нашли сплавленную печурку, на которой дежурные варили себе кофе. Я сам, что интересно, никогда так не делал, но о печке знал. Меня даже в тюрьму не отправили. Просто запретили покидать территорию университета, а клок волос брали у всех студентов в обязательном порядке. Так что бежать смысла не было. От магического поиска так просто не скроешься.
Аниса сочувственно посмотрела на меня. Но я решил рассказать уж до конца о том трагичном происшествии сразу, хотя и не любил даже вспоминать:
— А потом меня вызвал городской судья и даже не собираясь ничего слушать, сообщил мне решение, что меня отправляют отрабатывать ущерб. А я много что мог бы сказать. И что ночью слышал, как от библиотеки отъезжали пара возов, и что почему-то когда сработали охранные амулеты, полыхало уже так, что тушить пожар смогла бы разве что легендарная саламандра, которая рождена в бушующем пламени. Судья только сказал, что я как минимум знал о печурке, но никому не сказал, как предписывается, так что должен радоваться, что так легко отделался. Офицерской службой. А как я мог сказать об этой злосчастной плите, если это обычные студенческие заморочки? Все что-то нарушают и все об этом знают, но никто никого по мелочам не сдает.