Выбрать главу

— Можем конвертировать энергию, у меня есть браслет. Его действие не очень сильно, но в этом случае ничего лучше нет, — сказал Гэ Мин.

— Используя энергию остальных, чтобы конвертировать ее в энергию ветра, земли и растений, мы сможем восстановить всего лишь 30 %! Без магической энергии мы не сможем вернуться обратно! Капитан, это слишком рискованно! — Лу Фан был абсолютно не согласен с этим предложением.

— Сначала нужно думать о том, как пройти дальше, иначе возвращаться уже будет некому, — ответил Гэ Мин.

Использовав браслет конвертирования энергии Гэ Мина, маги отдали свою энергию Му Ну Цзяо, Сюй Пиндуну, Чжан Сяо Хоу и остальным.

Энергия была восполнена лишь на треть, а это означало, что совсем скоро и она тоже иссякнет.

Остаться без магической энергии — это все равно, что остаться без обеих рук сразу. Ни о каком даже малейшем чувстве безопасности в таких условиях не может идти и речи.

Магические силы волшебников восстанавливаются очень медленно, а охотникам это может стоить жизни.

— Скоро будет остановка, там сможем передохнуть, так что не падайте духом. Этот путь оказался гораздо страшнее, чем мы себе предполагали, — Гэ Мин пытался утешить команду.

Мо Фань, являясь боевым магом, не мог отдать свою энергию остальным. Всего в команде оставалось четыре волшебника, что пока сохраняли полный запас энергии: Мо Фань, Чжэн Тун, Гэ Мин и Тун Чжуан.

— Пылевая буря. Мы должны поторопиться, — произнес Гэ Мин.

— Как пройдем еще один километр, надо будет использовать детектор, иначе велик риск нарваться на территорию магических существ. В этой части пустыни насчитывается три ареала магических животных, — сказал Ван Цзюмин.

— Это разве смешно? Мы еще должны закапывать эти детекторы. Если так мы разбудим каких-то тварей, то это верная смерть! Мы даже не сможем защититься! — воспротивился Тун Чжуан.

— Идти вслепую означает верную смерть, если останемся на месте, то тоже не выживем. Мы просто должны двигаться дальше, — сказал Ван Цзюмин.

— Капитан, мы и так уже все измотаны, а если еще сейчас начнем закапывать детектор, то это будет равносильно самоубийству! — произнес Тан Чжуан.

Гэ Мин лишь нахмурил брови, так как сам не знал, как же поступить.

Лишняя битва в таких условиях была для них непосильным бременем, так как большая часть магов в команде уже лишилась своих сил, а если еще случайно привлечь внимание существ уровня главнокомандующего….

*Свист

По округе стал подниматься ветер, и Мо Фань посмотрел в ту сторону, обнаружив, что чистейшее голубое небо теперь было охвачено мутно-желтым облаком.

— Песчаная буря? — лицо Цзян Шаосюй невольно искривилось от увиденного.

— Нет, еще страшнее! — Лин Лин кивала головой.

Гэ Мин распахнул глаза, на его лице можно было прочитать страх.

— Это магические кузнечики стремительной пыли!

— Мать божья, неужели мы зашли на их территорию?!

— Эти твари отличаются особой агрессивностью. И хотя они сейчас нацелены не на нас, нас может задеть, — сказал Мо Фань.

Магические кузнечики стремительной пыли — наверное, самые ужасные существа, населяющие Такла-Макан из тех, что известны людям. Словно облако они накрывают территорию, опустошая ее.

— Вперед, движемся вперед! — у Гэ Мина не было времени на раздумья, поэтому он сразу скомандовал остальным.

В такой момент не оставалось другого выхода, кроме как двигаться вперед, ведь сил на противостояние этим тварям совсем не было.

— Согласно моим подсчетам, до нас им еще два часа лету, — сказал Чжан Сяо Хоу, глянув на небо и прикинув скорость полета насекомых.

— Тогда мы еще успеваем разобраться с этой местностью, — сказал Ван Цзюмин.

— Никогда я еще не был в более ужасающем месте, чем это! После возвращения домой, думаю, что ни одно другое чертово место не сможет меня насторожить сильнее! — выругался Лу Фан.

— Да, не говори…шанс погибнуть здесь слишком велик, я даже уже успел пожалеть о том, что решился отправиться сюда.

Территория действительно оказалась гораздо опаснее и ужаснее, чем они могли себе предполагать.

— Оставшаяся часть пути на вас, от моих сил ничего не осталось, — Сюй Пиндун нахмурил лицо.

— Да, у нас уже нет сил!

— Кто скажет, если эти кузнечики достигнут здешних мест, то твари в округе не смогут добраться до нас? — раздался чей-то тихий голос.

Глаза всех остальных тут же засверкали. Ведь это же гениально! Если кузнечики направляются сюда, то это значит, что все остальные твари разбегутся в страхе!