Это предложение старика невольно заставило Мо Фаня призадуматься.
Развитие проворного волка всегда было одним из самых насущных вопросов, к тому же Мо Фань уже давно забросил его. Если он хочет двигаться дальше, то волк несомненно должен развиваться.
Проворный волк всегда был очень предан магу, поэтому Мо Фань не хотел менять его.
Однако как только он вспоминал о коварстве жемчужины, Мо Фаня начинали терзать сомнения.
— Почему бы тебе не подыскать другого человека? — спросил Мо Фань.
— Ты думаешь, что эта вещь должна попасть в руки других людей? — ответно спросил старик.
Действительно, Ванюэ Минцзянь по собственному опыту знал, что эта штуковина может сделать заклятых врагов из самых близких людей, поэтому она не должна попадать в руки абы кого.
— Учитель, дайте ее мне, я могу ее доставить… — произнесла Ванюэ Цяньсюнь.
— Мо Фань хотя бы сможет оставаться в рассудке даже под воздействием жемчужины. Я никому не сообщу о том, что ты доставишь ее туда. Мо Фань, ты ни в коем случае не должен упоминать о ней в разговорах со своей командой. В серебряной обертке она ничем не отличается от обычной бусины — ты должен только лишь доставить ее в Токио и передать моему другу, тогда же ты сможешь получить духовную мощь для своего питомца, — сказал старик.
— Звучит неплохо, однако как только речь заходит о багровом демоне, я сразу же вспоминаю о своем партнере из лиги охотников. Все это время она находится в поисках печати бордовой души, даже не думая о том, что вся эта история берет начало в Японии, в вашей восточной башне. Этот человек очень важен для меня, так что я надеюсь, что вы не будете протии того, если я тоже кое-что скрою, — признался Мо Фань.
— Даже если так, то ты обязательно должен передать жемчужину в руки моего друга, — сказал старик.
— Почему?
— Он был тем, кто до генерала Такаги заведовал всем в восточной башне. Я думаю, что он единственный, кто знает о багровом демоне, и поэтому только он сможет сопротивляться ему, — произнес старик.
— Раз уж ты так говоришь, то хорошо, я доставлю ее, — ответил Мо Фань.
— Цяньсюнь поедет с тобой, — сказал старик.
— Я? — оторопела девушка.
Она, преподаватель, будет сопровождать китайскую команду в Токио… это выглядит немного неуместно, что они скажут?
— Дело Хэтяня предоставь мне. Доставь жемчужину… надеюсь, что после этого он сможет вернуться в обычное состояние. Такаги не сможет удерживать его там без всякой причины, — произнес старик.
За одну ночь произошло много чего, однако для «тертого калача» можно сказать, что все относительно спокойно.
Когда Мо Фань вернулся в свою комнату, то у него в руках уже была накопительная жемчужина, которая была плотно завернута в серебристую материю. Как только он вспоминал о демонической силе, что сокрыта в ней, у него по коже тут же начинали бежать мурашки.
— Мо Фань! Мо Фань! Быстрее просыпайся! — крича, в его комнату стучал Чжао Мань Янь.
Мо Фань открыл дверь.
— Что произошло?
— Эта девушка, грудастая Ванюэ Цяньсюнь, она едет с нами в Токио! — взбудораженно произнес Чжао Мань Янь.
— А, — ответил Мо Фань.
— А??? Как ты можешь реагировать так холодно??? Такая красотка едет с нами! Дорога длинная, можно заполучить ее! — пробубнил Чжао Мань Янь.
— Я не из таких.
— Ты же такой стойкий. Что насчет плетки, свечей, оков? — воображение парня разыгралось.
— Придурок.
— Эй-эй-эй, ну зачем же так? Не знаешь что ли, что мужские гормоны могут сыграть злую шутку? Мне и так нелегко, — жаловался Чжао Мань Янь.
— Да ничего с тобой не будет. Я хочу спать, — Мо Фань уже выходил из себя.
— Спать? Ты разве не спал все это время?!
— Кое-что произошло, — Мо Фань не хотел втягивать друга в дело о жемчужине.
Эта штуковина очень опасна, поэтому безопаснее всего будет, если Мо Фань никому об этом не расскажет.
— Кстати, хотел тебе кое-что рассказать. В последнее время мне снятся странные сны. Я расскажу тебе, а ты скажешь, что мне делать, — сказал Чжао Мань Янь.