Выбрать главу

— Пора, — выдохнул я, подхватывая на руки девочку.

Быстро несёмся к берегу, не обращая внимания на окрики со стены. Я тут же, встав у самой воды, начинаю выводить закорючки символов, сплетая их в магическую цепь. Если моя догадка верна, они сейчас должны мгновенно энергией напитаться. Руны ярко полыхнули, наливаясь алой краской, но я уже перенаправил основной поток энергии в сторону, мимо себя, и, в следующий миг, присев, хлопнул ладонью по воде, высвобождая энергию, накопившуюся в знаках.

Вода закипела передо мной, разбрызгиваясь во все стороны белой пеной и, шипя, резко отпрянула в стороны, обнажив песчаное дно.

Изумлённые выкрики Дианы с Тимохой, радостный визг Маришки, окрики со стороны крепостной стены, всё это едва не потонуло в черноте отката, накатившего было на меня. Я устоял, превозмогая появившуюся в ногах слабость и выдавил, развернувшись к Диане:

— Давай!

Девушка ринулась вперёд, стремглав скатившись по пологому спуску и испуганной серной пронесясь по песку, быстро добралась до другого берега.

Я тут же подтолкнул вслед Маришку. И заскрипел зубами, наблюдая за её переправой. Девочка просто физически не могла быстро бежать, увязая в рыхлом песке.

— Как бы не переняли нас, — выдохнул Тимоха, не сводя с неё глаз.

— Успеем, — выдавил я в ответ, оглядываясь на суетящихся на стене воев. Стрелки среди них до сих пор не появились, что не могло не радовать. — Пошёл, подтолкнул я его, едва малышка вскарабкалась по рыхлому склону.

«Вот теперь точно успеем», — подумал я, провожая глазами ринувшегося с обрыва воя, развернулся в сторону крепости и встретился глазами с приближающимся радетелем.

— Далеко собрался, Вельд, — остановился тот в десяти шагах от меня, вскинув арбалет. — Обобрал старика и бежать? Так со своими спутниками не поступают.

— А ещё своим спутникам в варево всякую гадость не льют и железа на них одеть не пытаются, — не остался я в долгу.

— Откедова узнал, — заинтересовался жрец и, заметив карабкающегося на противоположный берег Тимоху, помрачнел: — Значит и айхи тут? Выследил, отрыжка Вопящих. Ну, ничего. Я с ним потом посчитаюсь. А пока давай с тобой решим, — отец Руперт хищно оскалился. — Я обещал отцу Виниусу, что доставлю тебя к нему живым или мёртвым. Лучше конечно живым, но это тебе решать.

— А не боишься, что яр Бертов твои планы поломает, всеблагой отец, — невинно поинтересовался я, сделав шаг в сторону реки.

— Так нет больше яра, — задорно хмыкнул радетель в ответ. — Ты его убил. А остальных кастелян в свои замыслы не посвящал. И я для них по-прежнему служитель Храма, коего им почитать следует.

— Ловко!

— Ловко, — согласился со мной жрец и нажал на курок арбалета.

Болт, хищно просвистев в воздухе, увяз в невидимой стене. Мне на грудь посыпался пепел сгоревшего амулета.

— Ну, и ладно, — ничуть не расстроился радетель, бросив арбалет на землю и доставая меч. — Мечник, видишь ли из меня никудышный, — признался он мне, быстро сближаясь. — Но с тобой как-нибудь, да управлюсь.

— Посмотрим, — прохрипел я, принимая рубящий удар на клинок.

Боя не получилось. Пару ударов жреца я ещё каким-то чудом отбил, а затем, поймав на ложный замах, Руперт хлёстко рубанул наискось, целясь в незащищённый бок. И вновь липкий холодок пробежал по моей спине. Меч, радетеля на мгновенье застыл на полпути и уже затем продолжив свой путь, с гулким звоном отскочил от незащищённого бока.

— Что это? — растерялся отец Руперт, явно имея в виду не сработавший амулет.

— Твоя смерть, — выдохнул я ему в лицо, вгоняя клинок в грудь.

Когда из крепости появились вои, я уже бежал по дну реки, слыша, как за спиной смыкаются волны.

Глава 9

— Привал, — скомандовал я, ссаживая на землю Маришку. — Нужно немного передохнуть.

— А погоня? — Тимоха выразительно оглянулся назад, — Как бы не догнали.

— Как мы тащимся, уже догнали бы, — пожала плечами Диана, направляясь к небольшому ручейку, бойкой струйкой журчащему вдоль дороги. — А до Лоша ещё с десяток вёрст идти, — добавила девушка, зачерпнув воды. — У, ледяная какая!

— Я тоже попробовать хочу! — тут же устремилась к ручью Маришка.

— Я думаю, что погони не будет, — проводил я девочку взглядом. Ну, хоть напьётся. О продовольственных припасах, во время бегства из крепостцы, никто не озаботился. — Бертов мёртв, а Инвар в его планы посвящён не был. Людей у него мало, что вокруг творится — непонятно, а тут ещё сокровища, что после отца Руперта остались, в руки попали. Тут уже не до погони.

— Твоя правда, Вельдушка, не гонится за нами никто, — жизнерадостно подтвердил Толик, шлёпнувшись прямо на дорогу. — Я бы погоню давно уже заметил.

— Вот уж чьи слова меня точно успокоить не могут, — хмыкнул я в ответ. — Скорее наоборот.

— Это ты с айхи говоришь? — сделала стойку Диана, вернувшись от ручья, и потянулась к моей шее. — Дай!

— Чего дать? — сразу забеспокоился я, невольно отшатнувшись от герцогини. Фанатичный блеск тёмно-серых глаз не предвещал ничего хорошего.

— Кристалл дай, что с отца Руперта снял, — пояснили мне, нетерпеливо топнув ногой. — Хочу тоже на зверушку посмотреть!

— И я! И я! — возбуждённо заплясала вокруг меня Маришка.

Поспешно сдёрнув камешек, отдаю. Оно, конечно, такая вещь самому нужна, вот только, ну его. Дешевле обойдётся.

Толика тут же взяли в оборот, под восхищённые вздохи и разглядывания со всех сторон. Мы с Тимохой отошли в сторонку, опасливо оглядываясь на них.

— Что дальше делать думаешь? — спросил меня вой.

— Как и раньше, в Хураки добираться, — пожал плечами я.

— Госпожа в Хальмстад ехать собирается, — погладил подбородок Тимоха. — Там у неё тётка живёт. За одного из вельмож сакского короля замуж вышла. Может и мы с ней. Как раз по дороге будет.

— Может и с ней, — согласился я, взвешивая все плюсы и минусы совместного со взбалмошной герцогиней путешествия.

— Вот только как бы в Лоше нас не переняли, — перешёл к главному вой. — Госпожа рассказывала, что к ней яр Бурим, лошский кастелян, сватался. Герцог ему отказал тогда, но где он теперь, этот герцог?

— Не переймут, — подошла к нам Диана, оставив коротышку на растерзание Маришки. — Я под другим именем в Лош войду.

— А вдруг яр Бурим нас там уже ждёт? — не пожелал униматься Тимоха. — Бертов же отцу Виниусу весточку послал. Мог и яру Буриму сообщить.

— Нет, — замотал я головой. — Зачем ему наградой с Буримом делиться?

— А Инвар?

— А Инвар о сговоре и не знает ничего. Он, если, голубя и пошлёт, то в Твин. Вы же ему о взятии города не сообщали? — я дождался подтверждения своей догадки и удовлетворённо кивнул: — Вот. А госпожа….

— Для вас я более не госпожа. — неожиданно перебила меня герцогиня и, встав в величественную позу, торжественно объявила: — За то, что помогли мне вырваться из рук проклятого мятежника, дарую вам обоим право называть меня просто Дин. Когда никто не видит, разумеется, — тут же уточнила она.

— Хорошо, госпожа.

На Тимоху было жалко смотреть, до того сразила его неожиданная милость.

— Ты бы отдохнула, Дин, — принял я новые условия игры. — Этой стрекозе что? — кивнул я на, продолжающую донимать бедного духа, Маришку. — Всё равно на моей хребтине ехать, а тебе ещё до самого Лоша идти. А я отойду пока, — выразительно кинул взгляд на кустики.

Но спокойно облегчится мне не дали.

— Вельд!

— Чего тебе? — развернул я струю в сторону всклокоченного айхи.

— Ты зачем Диане кристалл, что у жреца забрал, отдал? — тут же выставил мне претензию дух, тактически смещаясь в сторону.

— Она сама его увидела, — пожал я плечами. — А про тебя ей Тимоха уже все уши прожужжал. Вот и прицепилась. Интересно же на живого айхи поглазеть.

— Так поглазела и хватит! — решительно рубанул лапой по воздуху Толик. — Кристаллы — они для дела нужны, а не для забавы. Вот обратно и забери.