Прошел к столу, на котором грудкой лежали заработанные деньги — две кучки, одна побольше, другая поменьше. Подумал — надо обменять медяки на серебро, не таскаться же с такой кучей? Неудобно. И стражников каравана надо будет угостить с заработка — как только Илар заканчивал петь песню, они яростно вопили: «Накидаем музыканту денег! Даешь денег музыканту!» — и сыпались монетки. Без них, возможно, он столько бы не заработал. Да и просто из чувства благодарности — за все надо платить, так учил его отец. Долг превыше всего. Парни подобрали его, накормили, напоили, помогли — он тоже должен им помочь. Мир держится на добрых делах… так говорил отец. Впрочем, он мог и ошибаться.
Выбрал медную монетку, посмотрел на нее и положил назад — чего мелочиться? Можно позволить себе и серебряную! Заработал! Серебро гораздо лучше дли гирикорна. Сел на табурет, поставил локти на стол и задумался. Представился труп старика, которого Илар бросил в избушке, даже не похоронив. А тот ведь что‑то говорил про похороны… надеялся на Илара.
«Ну — говорил! И что? Кто его просил делать меня черным колдуном?! Я просил приманивать меня?!
Не по себе как‑то… вроде как совершил подлость. Все равно следовало похоронить старикашку, даже если он и был зловредным колдуном. Испугался? Наверное… Прикасаться в высохшему трупу, опять же — копать яму, когда так хочется есть…
Вот почему! Жрать хотел! Потому скорее и сбежал! Все‑таки я гадина.
А что — хорошее начало для жизни черного мага, хорошее. Первую пакость сделал. Ладно, хватит упиваться своей гадостностью и чернотой, делом надо заняться и проверить, чего я могу.
Итак, берем монетку… надо начертить на ней крест, чтобы потом не перепутать с обычными монетами. А на цепочку потом повешу. Не знаю только — можно ли будет в ней провертеть дырку, вдруг гирикорн испортится? Впрочем — потом можно сделать оправу, и повесить на веревочку. Или на цепочку. Будет висеть на груди, как положено. Ювелиру скажу, что монетка дорога как память, как первый заработанный серебряник, и что он у меня амулет на удачу. Поверит, нормально!
Итак… берем немного крови… надо нож прокалить на огне, как бы лихорадку не занести. Нож‑то старика, вдруг там зараза какая! Ага… вот так. Ай! Больно… Мажем монетку кровью… так… ну, погнали!»
Илар начал вчитываться в заклинание изготовления гирикорна, положив книгу рядом с масляным фонарем. Слова впечатывались в мозг, Илар с удовольствием читал незнакомые слова, испытывая при этом почти что физическое удовольствие. В занятиях магией были свои приятные моменты…
Наконец, волшба прочно улеглась в голове молодого мага, и не откладывая на потом, он начал выпускать волшебство в мир. Странные, хлесткие слова вылетали в пространство одно за другим. Илар еще не умел выстреливать заклинание целиком, оно выходило из него медленно, туго, мозг как будто не хотел расставаться с волшебными словами.
Наконец, длинное, нудное заклинание покинуло Илара и впиталось в монету, политую кровью мага. Теперь оставалось только лишь взять монету в руки, и волшба будет завершена.
Илар осторожно протянул руку к гирикору, на секунду остановился, не решаясь взять его пальцами, потом резко опустил руку вниз и накрыл монету ладонью.
В воздухе что‑то щелкнуло и запахло, будто после грозы. Защипало, кожа горела, как если бы Илар прикоснулся с раскаленному металлу, было ужасно больно и он едва не убрал руку, огромным усилием воли заставив себя держать ладонь на месте.
Нужно было держать не менее пяти секунд, об этом специальная сноска в книге. Выдержал дольше, убрал руку тогда, когда из глаз от боли выступили слезы.
Боль сразу прекратилась — на ладони не осталось и следа от «ожога». Монета так и лежала на столе, только стала темной, почти черной, будто много лет пролежала в болоте. Илар находил старые монетки, выглядели те именно так — черные, не позволяющие даже разглядеть металл, из которого они сделаны.
Илар с опаской и надеждой смотрел на монету, ставшую магическим инструментом, и не решался снова ее коснуться. Потом потрогал пальцем, готовый отдернуть руку, как только припечет — нет, все в порядке.
Вздохнул, взял монетку, ставшую гирикором, сжал кулак, прислушиваясь к ощущениям. Почему‑то ему казалось — сейчас должно что‑то произойти — ну не гром и молния, но что‑то… магическое, что ли, такое, что он сразу ощутит — да, волшебство работает! Но нет — все было тихо, благопристойно. Постоялый двор спал, и только за окном слышалась пьяная песня, в которой Илар без труда узнал «Желтый клювик», который сегодняшним вечером ему пришлось пропеть десять раз. Расходились последние посетители трактира, улица погружалась в предрассветную тьму и покой.
Поколебавшись, Илар решил продолжить свои исследования, хотя у него уже слипались глаза и было совсем не до колдовства. Открыв Книгу, выбрал первое попавшееся заклинание (вроде — это было заклинание от злых собак) и загрузил в память. Раз! Заклинание от вшей. Два! Заклинание усиления голоса. Три! Заклинание напускания озноба. Четыре! Зажечь свечу. Пять! Потушить свечу. Шесть! Вскипятить воду! Семь! Остудить воду. Восемь!
Влезло двадцать три заклинания. Двадцать четвертое уже не хотело лезть — огненные буквы не вспыхивали перед глазами, и как только взгляд скользил в сторону, заклинание тут же испарялось из памяти, бесследно, как и не читал секунду назад. Все понятно. Его нынешняя память, даже с помощью гирикора, не позволяет загрузить более двадцати трех заклинаний. Но и так хорошо! Даже с гирикрором многие волшебники не могут загрузить более десятка заклинаний! По крайней мере так следовало из книг.
Илар довольно хмыкнул, и решил проверить, как действуют заклинания. Свечи у него не было, вшей тоже, а вот подогреть воду… почему бы и нет?
В этот раз заклинание вышло уже быстрее, всего за полминуты. В комнате почему‑то запахло цветами, а потом — похолодало, как будто ударил мороз. Илар запрыгал на месте, обхватив себя руками — он так и расхаживал голышом, все равно сейчас хотел ложиться спать. Подскочил к штанам, нацепил на себя, нацепил рубашку, накинул куртку — уххх… хорошо!
И только потом сообразил — какого демона стало так холодно, если он кипятил воду в ванной?! Наоборот, сейчас должно было потеплеть!
Бросился к заколдованному объекту, и… оторопел, не веря своим глазам — вода в ванне превратилась в лед! Она замерзла, выпучившись из сосуда мутной мыльной глыбой, и слегка потрескивала, распускаясь в тепле гостиницы.
Илар закрыл глаза, помотал головой, снова открыл веки — нет, глыба льда вместо воды никуда не делась, глаза не обманывают. Тогда маг потыкал в лед указательным пальцем. Палец онемел — глыба была очень, очень холодной, такой холодной, какой лед в природе и не бывает!
Илар отошел к табурету — сонливость как рукой сняло. Минут пять тупо смотрел на сотворенное чудо, и размышлял о том, как все непросто в этом мире, и какие сволочи эти боги, сотворившие ТАКОЕ. Или старик сволочь — заклинание, которое должно кипятить воду, ее замороживало, хотя четко было сказано — «После того, как ты задействуешь это заклинание, будь осторожен, берегись ошпариться брызгами кипятка!»
Да какие так брызги?! Какой кипяток?! Он что, измывается? Ну что же — тогда нужно действовать от противного. Если заклинание, которое кипятит воду, ее замораживает, то замораживающее должно кипятить!
Илар нашел в памяти замораживающее заклинание и выпустил его в мир, целясь в ванну. Если следовать извращенной логике старикашки, колдовство должно было вскипятить воду — то есть сделать прямо противоположное тому, что сказано в комментариях к заклинанию.
То, что произошло после активирования замораживающего заклинания, Илара просто потрясло, и едва не стоило ему жизни. Если не жизни, то здоровья точно — поломка пары ребер, а то и костей ног. Ванна, мирно стоящая на своих медных ножках, вдруг присела, как зверь перед прыжком, и скакнула в сторону Илара, зарычав, как собака. Только быстрая реакция спасла мага от повреждений, он вскочил на кровать, и обезумевшая ванна снесла табурет, где колдун только что сидел. Потом начала биться о край кровати, повизгивая и царапая пол причудливо изогнутыми медными ножками.