Выбрать главу

— Как ты нашел нас?

— Да я все время кружу над замком с того момента, как побомбил его валунами и поджег в нескольких местах укрепления, — сообщил ему дракон. — Я уж думал, что ты никогда не выберешься из этого места. Что тебя так задержало?

— Дурные заклинания, — пояснил Мэт. — Этот герцог оказался более сильным колдуном, чем казался. Но нам очень помогло то, что стражники вдруг бросили его.

— Я очень надеялся, что некоторые разрушения помогут делу. Я-то вообще хотел пролететь по всем залам замка и поискать тебя, но они выпустили столько стрел, что хошь не хошь призадумаешься об осторожности.

— Очень мудро и своевременно. — Мэт сложил руки так, чтобы Иверна могла поставить на них, как на ступеньку, ногу, и подтолкнул девушку наверх. — Ты не против покатать даму?

— И даму, и вас всех! Давайте-ка не будем задерживаться, потому что герцог и его колдуны могут снова начать свои козни!

— Верно замечено! Некоторые тут убедили меня не убивать его, и теперь он может появиться в любую минуту, — заметил Мэт, взбираясь по спине зверя.

— Так, значит, вы его поймали? Так почему же оставили его в живых?

— Да есть тут некоторые, более совестливые, чем я. — Мэт наклонился, чтобы помочь сэру Ги взгромоздиться на спину дракона. Фадекорт уже успел взобраться по задней ноге. — Ладно, во всяком случае, мы спасены, а они пусть остаются здесь вариться в собственном соку.

— Ну и провались они! — Дракон расправил крылья и подпрыгнул вверх. Яростно сопя, зверь старался набрать высоту.

— Ты так долго не продержишься, — забеспокоилась Иверна. — Даже такому могучему зверю, как ты, эта ноша не по силам.

— Не беспокойтесь, миледи, — пропыхтел дракон. — Я спущусь на землю, как только мы минуем владения этого отвратительного герцога. Если бы не латы нашего рыцаря, я смог бы довезти вас отсюда до самого Меровенса, поверьте, здесь оставаться нельзя.

— Побереги дыхание, — посоветовал Мэт, разглядывая макушки деревьев. — Постарайся найти хороший восходящий поток. Или мне самому его сделать?

— Да я справлюсь, — поспешно заверил Стегоман. — Не бойся, я уже не делаю столько ошибок, как три года назад!

— Очень рад слышать это.

— Ошибок? — Иверна вопросительно посмотрела на сэра Ги.

— Это история для свободного вечера, миледи, а теперь держитесь покрепче.

* * *

— Будем поосторожнее, они еще не использовали всех своих стрел, — обратилась Алисанда к своей немногочисленной армии. — Если они начнут стрелять, прикрывайтесь щитами, и быстро. Тем более что они скорее всего постараются подпустить нас как можно ближе.

Пехотинцы неуверенно посматривали друг на друга. Раздалось негромкое «ура», которое становилось все громче по мере того, как к нему присоединялись крики других солдат.

Воин, стоявший в первой шеренге, поднял свой щит из тяжелого дуба с тремя слоями натянутой бычьей кожи:

— Не бойтесь, друзья, наши щиты остановят их стрелы!

— Конечно! — улыбнулась Алисанда, поворачиваясь к своим солдатам. Подняв свой щит и потрясая мечом. она крикнула: — За Меровенс! За святого Монкера!

— За святого Монкера и нашу королеву! — закричали солдаты в один голос и начали подниматься по длинному склону горы.

Они не бежали. Алисанда заранее предупредила, что не надо торопиться до тех пор, пока не останется десятка футов до противника, а уж потом следует рвануть вперед, чтобы прорваться сквозь строй ибирийской армии. Рыцари спешились и окружили королеву, при наступлении в горах лошади мало чем могли помочь. Алисанда почувствовала, как в ней просыпается возбуждение от предстоящего боя. Надо было дать выход этому чувству, и она запела старинную боевую песню:

Провожала сына матьНа святое дело,По-геройски защищать, защищатьМеровенс велела!Марш вперед, труба зовет,День не даром прожит —Впереди нас слава ждет, слава ждет,Нам Монкер поможет!

Все солдаты дружно подхватили боевую песню и, распевая ее, двинулись навстречу врагу.

Глава 23

РАЗВЕДЧИКИ НЕДР

Они приземлились, пролетев миль пятьдесят, хотя Стегоман и утверждал, что может пролететь вдвое больше.

— Ну нет, — строго остановил его Мэт. — Мне нужно, чтобы ты был полон сил, а не выжат, как лимон. Никто не знает, что нас может ждать, когда мы приземлимся.

Стегоман проворчал что-то об отсутствии доверия, но начал потихоньку спускаться. Грохоча крыльями, он кружил некоторое время по спирали, а потом медленно стал преодолевать последние десять футов, отделявшие их от земли.

— А чего же ты так пыхтишь? — поинтересовался Мэт.

— Демон... мог бы мне... одолжить энергии, если бы мне вдруг понадобилось, Маг?

— Да, но тебе потом, после того, как критическая ситуация миновала, пришлось бы расплачиваться, — заметил Мэт. — Даже при помощи волшебства ты не мог бы получить энергию бесплатно, Стегоман. Может быть, со скидкой, по не задаром.

Дракон резко приземлился и, чтобы как-то смягчить удар, спружинил лапами. Мэт перелез на чешуйчатую лапу дракона.

— Отлично! Все, кроме дамы! Дайте другу передохнуть, пока у него не лопнуло терпение.

Но его опередил Фадекорт, ловко соскочив по драконьей лапе на зеленую траву. Он посмотрел вверх на Иверну и замер.

— Эй, Маг, смотри! — Он ткнул пальцем вверх. — Что это за огромная птица пикирует на нас?

— Девица, быстро вниз! — рявкнул Стегоман. — Я должен быть свободен, чтобы быстро подняться в воздух.

— Не торопись, подожди минутку. — Мэт положил руку на лапу дракона. — Я, кажется, узнаю знакомый силуэт. По крайней мере мне не приходилось видеть так уж много птиц на четырех лапах.

— Значит, это не дракон? — Стегоман повернул голову и бросил взгляд на небо. — А ты прав, у этого зверя птичий хвост и когти.

Крылатый силуэт удивительно быстро увеличивался, и через несколько минут в сотне ярдов от них приземлился Нарлх. Он бросился бежать, складывая на ходу крылья, потом начал притормаживать и, наконец, остановился рядом с ними.

— Вот вы где! Что это значит, как можно отправляться в путь, не дождавшись меня?

— Не дождавшись? — закричал Стегоман. — Ах ты, здоровый увалень, зачем ты улетел и оставил нас одних?

Нарлх вскинул морду, пропуская замечание Стегомана мимо ушей.

— Я все искал и искал выхода, но так и не мог ничего найти в этом липком сером месиве. К тому моменту, когда я нашел просвет, вас уже тащили через ворота. Я решил, что в такой ситуации лучше всего затаиться и ждать удобного случая. Потом я увидел дракона, поливающего огнем стены, и решил — сейчас или никогда, и я взялся за башню ворот. Я очистил ее от караульных и удерживал ее около часа, но вы так и не появились! Почему вас не было так долго?

— А мы нашли потайную дверь, — пояснил Мэт. — Но ты нам помог гораздо больше, чем думаешь, потому что неожиданно у охраны не оказалось времени для нас. А когда ты решил, что можно вернуть им башню?

— Да когда появился избитый герцог, а ты сам знаешь, как я отношусь к колдунам. Поэтому я быстро ретировался и взлетел как можно выше, чтобы быть подальше от него. А потом увидел, как кто-то летит на восток, и решил, что, уж если с такого расстояния я могу рассмотреть птичку, значит, это должен быть дракон. Правда, летел он не так быстро, как обычно.

— Ты бы и сам не смог лететь быстро, если бы на тебе сидело четверо, да еще один из них — в латах! — парировал Стегоман.

— Не важно, что и как. Главное, я очень рад видеть вас обоих снова с нами, — быстро вступил Мэт. — Я хочу оказаться как можно дальше от герцога. Стегоману тяжело нести всех четверых. Как ты думаешь, Нарлх, ты бы смог поднять Фадекорта и Иверну?