Пятнадцать лет исполнилось ему — ранний возраст, чтобы быть посвящённым в Высокое Искусство, чтобы стать истинным магом и удостоиться Посоха; но таланты Джеда были так велики, что Учитель Превращений, сам человек молодой, вскоре выделил его из общей толпы и начал давать ему уроки. Раз за разом Учитель объяснял ему, как необходимо давать вещи новое имя перед тем, как изменить её. Если же маг собирается сменить собственное обличье, то здесь надо быть готовым к неожиданностям: в процессе трансформации он навсегда может потерять своё имя, что равносильно смерти. Вдохновлённый понятливостью мальчика, его самоуверенностью, молодой Учитель незаметно для себя увлекся настолько, что поведал Джеду самые сокровенные тайны искусства. Дошло до того, что он позволил Джеду изучить Книгу Форм, а вот этого делать уже не следовало, тем более без ведома Архимага. Так, не предвидя большой беды, Учитель втайне от всех передавал ученику знания, заключавшие в себе немалую опасность.
В то же время Джед учился и у другого Мастера. В отличие от первого, это был человек в возрасте, строгих правил, который полностью посвятил себя любимому делу. Этот Мастер не признавал иллюзий. Суть учения его заключалась в том, что он вызывал энергию света, тепла, направлял магнитные поля, то есть имел дело с такими силами, которые принадлежат самой Вселенной. Именно он обучал будущих повелителей погоды и при этом неизменно предостерегал их от излишнего увлечения своим искусством, ибо вызванный без нужды дождь может причинить вред всей Вселенной, частью которой является каждый, даже самый могущественный маг. «Слабый дождик на нашем острове, — любил повторять мастер, — может превратиться в цунами в другой части света, а штиль, вызванный на Востоке, принесёт невероятные разрушения на Западе. Поэтому знайте, Дети мои, зачем и для чего вызываете даже самое лёгкое дуновение ветра».
О спиритизме, или общении с Невидимым, Учитель вообще не упоминал, хотя именно это и было самым значимым в его искусстве. Раз или два Джед пытался выведать у него нечто сокровенное и тайное, но каждый раз всё кончалось ничем. На вопросы Джеда Учитель Заклинаний не отвечал и всем своим видом давал понять, что разговор окончен, а тема урока исчерпана.
Иногда Джеду становилось не по себе, когда в Книге Знаний он наталкивался на уже знакомые Руны, хотя Джед никак не мог вспомнить, где он видел их раньше. Попадались здесь некоторые фразы, которые странным образом напоминали ему то, что произошло в доме Огиона: казалось, что дверь опять наглухо закрыта, а из тёмного угла комнаты вновь крадётся огромная тень. Он старался отогнать воспоминания и оправдать страх собственным невежеством: чем больше будешь знать, тем меньше останется места для страхов, тем больше света будет в твоей душе. Наступит время, и он станет настоящим магом, и ему нечего будет бояться в этом мире.
На второй месяц лета вся Школа собралась вместе в Храме Мудрости, чтобы отпраздновать Ночь Полнолуния и День Великого Танца, которые совпали и пришлись на середину лета, что бывало не часто — всего лишь раз в пятьдесят два года. Две ночи следовало праздновать столь значимые торжества. В течение всей первой ночи — самой короткой в году — с окрестных полей доносились сладкие звуки флейт, а узкие городские улочки были ярко освещены факелами, барабан отбивал ритм, и пение раздавалось повсюду; звуки стлались над водами реки Роук, отливавшей серебром при свете Луны. С восходом солнца лучшие певцы начали выводить длинную Песнь о Великих Деяниях Эррет-Акбе, в которой повествовалось о том, как возвели белые башни Хавнора, а также о многотрудных подвигах самого Эррет-Акбе, о его путешествии от острова Еа через весь Архипелаг к Восточному Побережью, на край Света, где он встретил Дракона Орма и сразился с ним. Песнь росла, голоса поющих наполнялись удивительной силой, они рассказывали о том, как белые кости Эррета, омытые росой и высушенные солнцем, лежат теперь на одиноком берегу Селидора, а рядом покоится огромный остов Дракона, но нет здесь меча Эррет-Акбе — красный, как рубин, сверкает он в лучах солнца на самой высокой башне Хавнора. Когда Песнь прекратилась, начался Великий Танец. Простые горожане и Учителя, ученики и крестьяне, мужчины и женщины — все вместе, рука об руку, в тёплой пыли вели свой хоровод по дорогам острова под чёткий ритм барабана, под звуки флейт и пастушьих рожков. Так, танцуя, они вошли в воду, и только тогда музыка угасла в шуме морского прибоя. Всю ночь танец продолжался в воде при ярком свете Луны. Только с первыми лучами солнца все вышли на берег, опять вступили флейты, но барабаны умолкли до следующего празднества. И так в эту ночь на всех островах Архипелага — один танец, одна музыка сплетали воедино разбросанные в бескрайних просторах Океана маленькие клочки суши.