Гермиона внимательно посмотрела на Хабчи.
— Xабчи, ты хочешь, чтобы мистер Динкейн был счастлив?
Карла не одобряла такую стратегию разговора, но Гермиона считала ее приемлемой.
Эльф усиленно закивал головой, так что его уши мотнулись из стороны в сторону.
— Конечно, Хабчи хотеть, чтобы хозяин был счастлив. Очень хотеть!
— Тогда тебе нужно научить его быть счастливым. Счастливы только добрые и великодушные люди. И счастье мистера Динкейна во многом зависит от тебя.
— Счастье хозяина зависеть от Хабчи?
Он робко посмотрел на Гермиону. Та утвердительно кивнула.
— Именно. И чтобы мистер Динкейн стал счастлив, тебе нужно измениться. И мистеру Динкейну нужно измениться. Потому что от него зависит, будешь ли счастлив ты. Сейчас я отправлю сову мистеру Динкейну, где напишу ему, что он больше не твой хозяин и что он должен предложить тебе работу, если хочет тебя вернуть. А ты, Хабчи, сможешь ему отказать.
Хабчи пребывал в глубоком шоке.
— Хабчи больше не работать на хозяина, это правда?
— Да, это так. И он больше не может приказать тебе появиться у него. И конечно, Хабчи, ты не должен себя наказывать за это.
Гермиона с жалостью смотрела на его фингал.
— Мисс Гермиона Грейнджер действительно освободить Хабчи? Хабчи не верить! Ведь хозяин не дать Хабчи одежду!
— Тебе и не нужна от хозяина одежда, дуралей! — Дилли надоело выслушивать восторженно-недоверчивые вопли своего друга. — По новым законам, которые придумать мисс Грейнджер, ты свободный эльф!
Новоиспеченный свободный эльф выглядел совершенно ошалело.
— Мисс Гермиона Грейнджер освободить Хабчи? И Хабчи сделать хозяина счастливым? Она и правда могущественная волшебница!
Гермиона вздрогнула. Дальше они справятся сами.
— Карла, будь так добра, займитесь с Дилли перемещением Хабчи в Хогвартс. Надеюсь, там ему все объяснят подробнее. А ты, Хабчи, наслаждайся свободой. Скоро или твой хозяин одумается, или подберем тебе работу получше.
Ее помощница и Дилли увели ошарашенного и мало что понимающего эльфа, и в кабинете наконец-то стало тихо. Возвращаться в отдел правопорядка не хотелось, так что сегодня она поработает здесь.
Действительно, нужно отправить сову этому отсталому уроду Динкейну. Его реакция может быть довольно неприятной, поэтому стоит подготовиться. Гермиона набросала стандартное письмо нерадивому хозяину Хабчи и подозвала министерскую сову.
На минутку задумавшись, Гермиона достала из кармана мантии небольшое устройство, которое напоминало прибор для измерения чего-либо. Он был разделен на три сектора — красный, желтый, зеленый. Стрелка указывала на середину красного сектора. Гермиона нахмурилась, но сразу внутренне собралась.
Что ж, пока не все так плохо, но подмога не помешает. До могущественной волшебницы ей уже далеко.
* * *
До ожидаемого прихода мистера Динкейна Гермиона справилась со своей почтой. Рон Уизли прислал ей аж два письма, их она засунула в магловский измельчитель для бумаг, не читая. Гоблины требовали право иметь волшебные палочки, кентавры требовали запретить входить в их леса людям, охранное агентство, обучающее троллей простым командам, требовало разрешение использовать на них Империо. Ничего нового. Всегда будут недовольные, а как только твою расу перестают угнетать, сразу хочется иметь больше прав.
После трех лет раздолья Волдеморта проблема равенства вышла на новый виток: некоторые волшебные существа решили, что волшебники им многое должны, а некоторые волшебники — что нужно ужесточить контроль над магическими существами.
Гермиона старалась быть справедливой, но поладить ей удалось только с эльфами — после напряженной многолетней работы, но без понимания, и немного с кентаврами — те признавали ее ум. После ограбления Гринготтса гоблины ее не жаловали, а она, после тесного общения с Крюкохватом, не жаловала их. Вообще Гермионе немного надоело, что все письма, связанные с законами про магических существ, направляли к ней. Как будто ввязавшись в историю с эльфами, она изолировала себя от других задач.
От мыслей Гермиону отвлекли громкие крики в приемной, а через минуту в ее кабинет ворвался рассерженный и злой старик, потрясая палочкой в руке. Палочка Гермионы тоже скользнула ей в руку.
— Ты! Девчонка! — он бешено зыркал глазами и брызгал слюной. — Ты украла моего эльфа! Как ты посмела, грязнокровка!
За его плечами Карла робко извинялась глазами. Все-таки до сих пор остались люди, которые смеют так ее называть.
Гермиона вышла из-за стола и незаметно сжала аврорский галлеон в левой руке, правой крепко держа палочку.
— Мистер Динкейн, если я не ошибаюсь? Вы дважды получали предупреждение о том, что согласно новому закону о домовых эльфах вы должны узаконить ваши отношения работодателя-помощника по дому с эльфом по имени Хабчи, в том числе назначить ему зарплату и обеспечить выходные, в противном случае, эльф Хабчи перестает убирать в вашем доме и выполнять любые другие ваши поручения.
Старик свирепо посмотрел на Гермиону.
— Ты будешь учить меня, как обращаться с моим собственным эльфом? Плевать мне на ваши законы! Stupefy!
Карла вскрикнула, а Гермиона легко уклонилась от луча заклинания и наконец сделала то, что хотела с самого начала:
— Petrificus Totalus.
Динкейн застыл. Вот и ее второе сегодняшнее Публичное-заклинание-дня. А чтобы было заметнее, Гермиона всегда использовала их вербально, хотя это трата драгоценных секунд.