Выбрать главу

— У нас собрание по поводу того, как победить Аматэрасу!

— …В самом деле увлекательное собрание… но такие вещи, как рейтинг… разве они имеют значение?

— Даже если ты так считаешь, то мы — нет!

— Не знаю, как бы это сказать, но… почему вы занимаетесь всей этой работой, связанной с айдолами? О чём вы думаете… хотя я и не уверена, что вы думаете…

— А разве Юрисиа не занимается тем же самым? Значит, даже если мы тоже будем айдолами, то это не покажется странным, верно?

— Меня это не особо волнует, но вы все ведёте себя как-то серьёзно по отношению к связанным с айдолами вещам. Такое чувство, словно вы полностью забыли о нашей цели.

Судя по виду Скарлетт, она не понимала смысла сказанного.

— Конечно же мы серьёзно относимся к нашей работе в качестве айдолов! А так как наша цель — стать лучшими, то мы о ней и не забывали.

От изумления рот Юрисии не закрывался.

— …Эмм… вы все согласны с этим?

Обеспокоенная Юрисиа взглянула на каждого члена Мастерс.

— Это…

Девушки колебались. Никто из них не отвечал.

— Эй, ребята! Скажите же, что согласны! — размахивая руками, закричала Скарлетт. С видом, словно говорившим «ну-ну», Юрисиа положила руку на её плечо.

— Послушай, мы же заключённые, помнишь? И настоящая цель, о которой ты забыла, это…

— Но раз мы ничего не можем сделать, то это бессмысленно, не так ли? А если не будем вести себя как айдолы, то нас просто запрут в тюрьме, да? Никто же не будет рад этому, — беззаботно ответила Скарлетт. — Эта работа делает счастливыми как нас, так и простых жителей Ватлантиса, верно же? А если мы окажемся в тюрьме, то никто не будет радоваться. Но если продолжим петь и танцевать, множество людей станут счастливы. В таком случае разве не лучше ли заниматься этим?

— Скарлетт…

Юрисиа изумилась. Генриетта тоже распахнула от удивления рот, но вскоре улыбнулась и с пониманием произнесла:

— Конечно же это так. Мы боремся с противником, но это сражение против армии Ватлантиса, а не против мирных жителей империи.

В тот же миг мирная атмосфера заполнила комнату. Юрисиа вздохнула и беспомощно улыбнулась.

— Ну, это похоже на Скарлетт. Как и на саму тебя, так и на нынешних Мастерс.

Скарлетт задрала нос и гордо выпятила грудь.

— Естественно! В конце концов, я же лидер Мастерс!

— Ну да. Как ты и сказала.

Юрисиа облегчённо улыбнулась и вышла из комнаты. И прямо перед тем, как дверь закрылась, девушка обернулась и произнесла:

— Но я не намерена отдавать первое место. Пока-пока, вечная вторая-сан♥.

— А-а?!

Выражения лиц Мастерс застыли от изумления. И затем Юрисиа, подмигнув, закрыла дверь.

А в следующий миг крики сотрясли их гримёрку.

3

Проснувшись, Кидзуна не понял, где он находился.

— Это место?

Внутри комнаты с белыми стенами и потолком стояли плетёные стулья и деревянный стол, а освежающий утренний бриз проникал через распахнутое настежь окно. Раздуваемая этим ветерком кружевная занавеска изящно покачивалась.

Кидзуна поднялся с удобной белоснежной постели, поставил ноги на пол и встал. Деревянный пол ощущался приятно прохладным. На стене висело зеркало, в котором отражалась фигура только что проснувшегося парня.

Он увидел свою одежду. По форме она напоминала японский дзимбэй[3] или самуэ[2]. Это одеяние походило на халат или пижаму, который могли носить во время отдыха.

— Верно… это столица Изгарда, страны Гравэл. Если не ошибаюсь, то она называется… Ардженто.

Когда же он отодвинул покачивающуюся от бриза занавеску, то ослепительный свет залил комнату.

— Вау…

Великолепное море простиралось за окном. Его невероятно красивый, насыщенный синий цвет заставлял почувствовать чистоту. Волны чертили белые линии и спокойно накатывали на песчаный пляж. К тому же на безбрежном синем небе и белоснежных облаках, плывущих по нему, не было ни единого пятнышка. Под ярким солнечным светом всё выглядело отчётливым. Здесь отсутствовали какие-либо секреты или тёмные стороны. Лишь изначальная природа и красота. Такое впечатление производил здешний пейзаж.

Словно приглашённый этой картиной, Кидзуна вышел на балкон. А затем его поле зрения расширилось, и он сумел отлично рассмотреть прибрежный город. На песчаном пляже росли деревья, которые сильно походили на пальмы. На Земле эти растения тоже были большими, но местные оказались гигантскими, достигая в высоту ста метров. Под ними же росли более низкие деревья, широко раскинувшие ветви и создававшие прохладные тени. Красочные цветы, походившие на подвесные светильники, свисали с них. Безусловно, таких растений не существовало в мире Кидзуны.

вернуться

3

Легкая неформальная одежда, состоящая из запашной куртки и шорт