Выбрать главу

— Твой сын жив, о нем позаботятся.

— Ваше Высочество? — дух дергается и подлетает ближе. — Золотой свет, вы светитесь, как божество. Теодос вернулся? — благоговейно спрашивает герцог.

— Лишь его дух.

— Жаль, как жаль, — начинает причитать Шерро, заламывая руки.

— Лола, — произношу имя, переходя к самой сути.

— Лола? Она была лишь развлечением, милая дурочка, вскружил ей голову, чтобы затащить в постель, — Астор возвращается к телам и зависает над рукой с перстнями. — Моя дорогая Сара. Столько испытаний давило на ее хрупкие плечи, теперь и смерть. Вы можете спасти ее? Она не заслужила такой трагичный конец.

Герцог молит о супруге, а не просит за себя. Искренность пылает огнём в прозрачной груди. Заворожено наблюдаю, как огонь тянется ко мне потоком света. Рисунок на руках загорается ярче, наполняя силой.

Под тремя телами служанок нахожу маленькую девушку, выглядящую крохотной куклой, она даже меньше Катерины.

— Твоя супруга?

— Да, это моя Сара, — герцог Шерро кружит вокруг, питая меня своими молитвами.

Поднимаю хрупкое тело на руки, легкая, как пух, и окутываю золотым сиянием. Поначалу ничего не происходит, пока не раздаются тихие щелчки, сломанные кости встают на место, глубокая рана на животе затягивается, сердце совершает первый неуверенный удар. Сара судорожный вздыхает и хрипит. Решаю, что не стоит ей видеть тела убитых, выхожу из спальни и толкаю соседнюю дверь, прохожу внутрь и укладываю Сару на кровать. Она уже открыла глаза и смотрит на меня с ужасом во взгляде.

— Где мой сын?

— Успокойтесь, о нем позаботятся, а как вам станет лучше, я отведу вас к нему.

— Дорогая, — герцог застывает в дверях, — прошу прости меня, супругом я был скверным, изменял и кутил, но я счастлив, что ты будешь жить.

— Астор? — Сара садится на постели и смотрит на дух. — Мы мертвы, он убил нас?

— Кто он? — делаю шаг к постели.

— Он, — замолкает, — он появился в столовой за обедом и… убил нас. Лицо было скрыто под капюшоном, не разглядеть.

— Шерро, ты знаешь, кто вас убил? — обращаюсь к духу.

— Нет, он не назвался, лишь потребовал родовой клинок.

— Он забрал его?

— Нет, он не смог его заполучить, разозлился, — указывает на себя, — и убил нас.

— Зачем ему нужен был клинок? Что в нем особенного?

— Не знаю, — пожимает призрачными плечами герцог. — Никогда не слышал о его невероятных свойствах.

Подхожу к духу вплотную и спрашиваю как можно тише, чтобы не услышала Сара.

— Ты убил Лола?

— Нет, — дух отлетает в сторону, — как вы могли подумать о таком. Я неверный супруг, но не убийца.

— О твоей супруге и сыне позаботятся, попрощайся с ней и пора тебе уходить.

Дух герцога возвращается через несколько минут, оставаясь передо мной. Щелкаю пальцами и отправляю на перерождение. Он волновался о ребенке и молил спасти супругу. Думаю, он достоин второго шанса, но память ему возвращать не стоит. Не настолько чисты его помыслы и поступки.

Поворачиваюсь к всхлипывающей Саре и произношу:

— Вам пора к сыну.

— Что произойдет с Астором?

— Он переродится в другом месте и в другом времени, — открываю портал для Сары. Она медленно поднимается с кровати и подходит ближе.

— Благодарю, Ваше Высочество, — кланяется и отравляется к сыну.

Герцог Шерро не убивал Лола, пора наведаться в Академию, убийца может прятаться среди преподавателей и учеников.

Глава 49. «Странник»

Наблюдаю, за складной фигурой супруги, как она надевает исподнее, затем темное платье и заплетает волосы.

«Красавица», — хищно облизываю губы.

— Мои волосы, — стонет Кати, рассматривая в зеркале седину, что появилась у нее за ночь, обреченно вздыхает и быстро доплетает косу, перевязывая ее черной лентой.

— Не вздыхай, волосы восстановятся, — обнимаю супругу со спины и вдыхаю манящий запах ее тела, — это они от использования лука поседели, стрелы много магии из тебя вытянули.

— Седая в тридцать шесть лет, — ощущаю первые ростки ее отчаяния.

— Ты прекрасно выглядишь, — убеждаю Кати, приподнимая подол платья и проводя ладонями по гладким бедрам. — Моя красавица, вернуть бы тебя в постель, — шепчу ей на ухо, касаясь языком мочки.

— Дамиан, — судорожно вздыхает в ответ. Целую тонкую шею, медленно проникая пальцами под исподнее.

— … сказал четырехсотлетний дракон, — недовольно бурчит себе под нос Кати и скидываю с себя мои руки. — Ты не седой, твой старший брат не седой, а ему…

— Шестьсот лет, — заканчиваю ее мысль, — не волнуйся, твои волосы восстановятся, Катя.

— Ты называешь меня правильно, — поворачивает голову и смотрит на меня с подозрением. — Кто ты?

— Катя, — произношу с нажимом. Она такая забавная, когда морщит свой маленький нос.

— Слышишь, раньше ты с трудом произносил мое имя, сейчас же спокойно. Куда ты дел настоящую ящерицу, самозванец?

— Катя, — шиплю в ответ и целую, сминая алые губы, подхватываю на руки и задираю подол платья до талии, и впиваюсь пальцами в обнаженные бедра. Кати цепляется за мою шею и отвечает на поцелуй.

«Моя», — мысль распаляют меня, проникаю пальцами под ее исподнее, придерживая хрупкое тело супруги одной рукой.

— Мне продолжить? — рычу между поцелуями, сложно будет остановиться, но я пересилю себя. Нельзя ничего испортить и упустить шанс на наши дальнейшие отношения.

«Моя, никому не отдам», — рычит дракон, разделяя со мной контроль и ощущения.

— Да, — стонет Кати, расстегивая пуговицы на моей рубашке, ее пальцы дрожат и соскальзывают, но она старательно высвобождает пуговицы из петель.

Снимаю с нее платье с исподнем и укладываю миниатюрное тело на кровать. Целую светлую кожу, глажу грудь и живот. Развожу ее ноги в стороны и касаюсь языком. К н и г о е д . н е т

— Дамиан, — выкрикивает мое имя, судорожно цепляясь пальцами за мои волосы. Медленно веду языком по ее животу, обвожу грудь и касаюсь шеи. Кати тяжело дышит и двигает бедрами мне на встречу. Отстраняюсь от нее и снимаю с себя остатки одежды. Устраиваюсь между ее разведенных бедер и осторожно проникаю в нее.

— Дамиан, — ее дыхание ускоряется, как и маленькое сердце, что поет для меня. Драконий слух и драконье обоняние обостряют чувства. Отпускаю себя и покрываюсь чешуей, вонзаю когти в подушку и ускоряюсь. Кати стонет, провожу языком по ее губам и целую, стараясь не поранить клыками. Проникаю раздвоенным языком в ее рот и касаюсь горячего юркого язычка.

— Никому не отдам, — рычу, смотря в ее глаза, что заволокло желание и возбуждение. — Решишь уйти от меня, то лучше убей.

— Дамиан, — стонет Кати, закрывая глаза и царапая мои плечи, — не… бросай… меня…

— Никогда, — ощущаю сокращение мышц, Кати последний раз сладко стонет и тянется меня поцеловать. Делаю несколько резких толчков и выхожу, не отрываясь от манящих губ.

Кати хихикает и убегает в ванную комнату, двигаюсь за ней следом. Быстро моем друг друга и одеваемся.

— Куда мы отправимся? — спрашивает Кати, цепляясь за мою рубашку пальцами.

— Во дворец, — открываю портал и переношу нас к кабинету Максимилиана.

Нервно отдергивает подол платья и заправляет выбившуюся прядь за ухо. Щеки розовые, губы алые. Сдерживаю порыв пробегающегося по телу возбуждения и отвожу взгляд.

Люциан читает газету, пока Максимилиан просматривает бумаги. Кати прячется за моей спиной, складывая руки на груди.

— Максимилиан, Люциан, — киваю и аккуратно подталкиваю Кати к дивану. Она делает несколько неуверенных шагов и опускается на краешек. — Пришел узнать про родовой меч Шерро.

— Странник? — удивленно спрашивает Люциан, откладывая газету.

Пожимаю плечами.

— Герцога Астора Шерро убили из-за этого меча.

— Убили? Когда? — ошеломленно смотрит на меня Максимилиан.

— На днях искал герцога, чтобы задать пару вопросов, а нашел тела слуг и самого Шерро в родовом поместье, — рассказываю полуправду.

Люциан и Максимилиан переглядываются.

— Странник в сокровищнице, еще дед Астора отдал его на хранение императорской семье. Пойдемте, — Максимилиан поднимается со своего места и достаёт печать из ящика стола.