— Мена зовут Мари. — Проговорила я, подойдя к нему.
— Джозон, — Ответил он не сразу.
Я видела его нерешительность, но все же не сдержалась от вопроса. — Это тебя называют Джозон-молчун?
Парень сжал губы и нахмурился. — Может быть. — Наконец, скупо ответил он.
Было видно, что он все еще не решил, смеюсь я над ним или нет, поэтому я быстро прикоснулась к его руке. — Пойдем, мне нужна твоя помощь.
На его лице выразилось недоверчивое удивление, но ничего не ответив, он поднял траву и направился к серой невысокой постройке. — Пойдем в загон. Не хочу говорить у всех на виду. — Пояснил Джозон извиняющимся голосом и неловко отвернулся. Вся его высокая крепкая фигура выдавала робость. Я направилась за ним, размышляя над тем, что, видимо, остальные служанки слишком запугали добродушного парня. Что там вчера говорила про него Нару? Он любит мастерить вещи своими руками? Видимо, в этом мире это кажется странным.
Дойдя до широкого низкого входа в загон, я различила внутри неясные силуэты каких-то животных. Из глубины на меня повеяло душной нагретой солнцем травой и кисловатым запахом фруктов. Войдя внутрь, я замерла, осматриваясь — пол в помещении был аккуратно застелен чистой душистой травой, ленивые фигуры животных, схожих с земными утконосами, выросших до размеров собаки, зарывались длинными мордами в траву, приводя ее в беспорядок. Они время от времени издавали удовлетворенные, прерывистые покашливания, и от этих звуков мне постоянно хотелось обернуться и проверить, не стоит ли кто-то за моей спиной. В углу стояло непонятное сооружение из палок, похожее на кривобокий шалаш, видимо, сделанный для какой-то определенной цели. Не сразу я поняла, для чего оно было предназначено, но потом заметила, что время от времени одно из этих существ неспешно перебирая коротким лапами, проходило туда, и, оставив там что-то, деловито начинали опять раскапывать сухую траву.
— Я заметил, что ариуки любят собирать найденные цветные камни, поэтому соорудил для них место для тайника. — Начал тихо объяснять мой новый знакомый. Я молча кивнула.
Пройдя мимо животных, мы спустились по широким каменным ступеням ниже и очутились в просторной, очень аккуратной мастерской. Здесь находился стол, заваленный непонятными мне каменными и деревянными приспособлениями, рядом с ними располагались неловкие поделки из дерева и камня, назначение которых я так и не смогла разобрать. Я подошла к столу и приподняла непонятную конструкцию, представляющую собой ряд слабо перевязанных друг с другом палок, укреплённых по краям каменными пластинами.
Джозон, покраснев, и пряча глаза, пояснил. — Я пытался создать что-то, что поможет переносить за раз больше травы. Понимаешь, так я могу с помощью магии принести один сноп травы, а если ее, например, нагрузить на что-то и поднять все целиком, я мог бы носить по три охапки за раз. — Он пытливо взглянул на меня, пытаясь предугадать мою реакцию на свои слова.
Я осторожно вернула изобретение на место.
— Но пока все равно приходится тратить много магии, чтобы поднять больший вес, ее уходит даже больше, чем без этого устройства. — Я взглянула на него с непониманием. — Скоро начнется сбор кореньев и понадобится много ариуков и людей, для того чтобы переносить заготовки. Я хотел помочь им.
— Сделай тележку и запряги в нее… ну, какое-нибудь смирное, достаточно сильное животное. — Проговорила я. — А ариуки это те животные, мимо которых мы проходили? А как они собирают коренья?
Дзозон взглянул на меня, как и почти все в последнее время, с плохо скрытым недоверием, но все же пояснил.