Выбрать главу

Самые крупные павильоны перемежались с маленькими лавками, там тоже кипела работа. Мастера-кулинары, уже подготовив свое рабочее пространство, трудились над праздничным меню. В воздухе разлился аромат свежей выпечки и пунша, жареного мяса и пряной рыбы. Вместо одноразовой посуды здесь использовались широкие восковые листья и бутоны водного ликаса, они наполнялись свежеприготовленными закусками, часть начинки укладывалась на лепешки. Напитки тут же варились в больших округлых чанах и разливались по бутонам. Простое заклинание быстро превращало остывающий летний пунш в желе, которое застывало в форме водного цветка.

Завершающим этапом подготовки стало создание огороженных пышным мягколистым кустарником зон отдыха, где вокруг одного стола стояло по две-три скамьи. Этих зон оказалось так много, что когда последняя сине-зеленая ниша заключила в полукруг столик и скамейки, наступил вечер. Проверив все еще раз, и убедившись, что все приготовления закончены, маги принялись сплетать невидимое магическое полотно. Оно медленно разрасталось и ширилось, неспешно поднимаясь вверх, пока полностью не накрыло собой всю ярморочную площадь невесомым куполом. Это было заклинание, защищающее пространство от дождя, но в праздничные дни оно так же использовался для украшения свода — под невидимым куполом непрерывно струился мерцающий поток, состоящий из пыли кристаллов света и разноцветных лепестков. Он повторял движение ветра, касался навесов и шатров, растворялся и возникал вновь, не покидая пределов ярморочной площади.

Глава 10 — Давайте все успокоимся

Наконец, все приготовления были закончены. Последние придумки выставлены, лавки приготовлены, музыканты закончили настройку своих инструментов. В основном в Минносарте использовались инструменты, имитирующие музыку ветра. Музыканты сами приготавливали свои инструменты. В различных природных материалах они проделывали отверстия, и, используя магический поток, преображающийся в звуки, импровизировали, подстраиваясь друг под друга. Эти необычные музыканты исторгали из своих инструментов самые чистые, хрустальные и всепроникающие звуки, которые я когда-либо слышала. Заслышав первые звуки этой музыки ветра, я часто замирала, ощущая, как мой разум соприкасается с чем-то непостижимым. Но сегодня, смешиваясь с шумом и разговорами гостей, музыка ветра приобретала иное звучание, исторгнутое из запредельного пространства тайн и приближенное к земле.

Как и ожидалось, гостей на ярмарку прибыло такое количество, что за плотной, движущейся стеной тел не было видно представляющих свои придумки магов-мастеров. Я совершенно потерялась в этом колышущемся, пахнущем терпкими травами и маслами цветной суматохе. Не сразу пробравшись к месту, где находился Джозон с тележкой, я остановилась возле друга. К моему удивлению нашу придумку окружало достаточно любопытное и благожелательное внимание.

— А правда, что на ней можно перевозить большие грузы?

— А можно мне покататься?

— А вы покажите ее в деле? — Доносились нетерпеливые возгласы со всех сторон.

Я, видя, как смутился мой друг, начинала неловко отвечать на один вопрос, и тут же перескакивая на другой, подняла руку, привлекая к себе внимание.

— Тише господа, если вы будете говорить все сразу, мы не сможем должным образом удовлетворить ваше любопытство и ответить ни на один из вопросов. — Стало немного тише. И я, наконец-то, смогла спокойно говорить.

— Действительно, это грузовая повозка, которая передвигается при помощи впряженного в нее прибрежного траруча. На ней можно перевозить… — Продолжая говорить, я заметила в толпе знакомое лицо. Быстро появившись и взглянув прямо на меня, Нара странно нахмурилась и вновь исчезла в толпе. Мое сердце кольнуло недоброе предчувствие. Поэтому пока я продолжала пояснять магам особенности конструкции и использование телеги, я всматривалась в подходящих и останавливающихся возле нас магов. Когда в толпе появилась надменно сжавшая губы Вивалия Олгаретт с метелкой в руках, а за ней протиснулся в первый ряд ее сын — Аддиан Олгаретт, я уже не сомневалась в том, что ничего хорошего их появление не несет. И оказалась права.

— Господа, помогите бедной обманутой матери. — Перебивая меня, начала говорить Вивалия Олгаретт. В ее голосе слышалось столько тоски, что я не сомневалась, это всего лишь придушенная злость. По ее сверкающим, остро пронизывающим меня глазам я поняла, что аристократка полностью уверенна в своем превосходстве. Джозон порывисто сжал кулаки, я взяла его за руку, чтобы успокоить, не хватало нам еще драки. К н и г о е д. н е т