- И кто этот счастливчик, кстати?
Мне стало смешно. Я отпила кофе из чашки, чтобы скрыть улыбку, и занялась своим завтраком.
- Понятия не имею. Никогда его не видела.
- Тогда откуда он взялся?
- Кажется, кастелианец.
- А почему замуж зовет?
- Видимо, влюбился.
Я расправилась с последней порцией суфле, чувствуя, как на лице возникает блаженная улыбка, и решила ходить в кафе при каждой возможности, пока поклонник не уехал.
Лео сжал зубы так, что на щеке задергалась жилка, и процедил:
- А ты?
- А я причем? Пусть Луиза с ним разбирается, её ухажер.
Напарник прищурился:
- Луиза?
Я кивнула, уже не пряча усмешку. Гримхольд фыркнул:
- Тебе это с рук не сойдет.
На мгновение мне показалось, что никакой размолвки между нами не было. Словно услышав эти мысли, Лео уставился в стол. Улыбка с его лица сбежала.
- Я должен тебе кое-что рассказать.
Звучало настораживающе. Судя по тону, делать это напарнику совсем не хотелось, значит, новости были не из приятных. Я вздохнула поглубже и откинулась на спинку стула.
- Рассказывай.
- Детективы, вас срочно вызывает капитан.
Мартин появился у нашего столика из ниоткуда, словно материализовался прямо из воздуха.
- Кадет, вас не учили не вмешиваться в чужие разговоры? – ядовито спросил Лео.
Я выдавила улыбку, собираясь отослать новичка обратно в участок. Выяснить ситуацию с Лео было важнее, чем вовремя успеть на очередную летучку, где все равно не скажут ничего интересного. Следующие слова Мартина показали, что я ошиблась.
- Мэра нашли, - прошептал он, наклонившись над столиком.
Мы переглянулись и бросились к двери.
Глава 2
Нейтан встретил нас кислой миной, малость подрастеряв блаженное сияние первый раз с момента недавней свадьбы с Бетти.
- Что он сказал?
- Где его нашли?
- В каком он состоянии?
Пока мы с Лео бомбардировали его вопросами, капитан нахмурился еще больше.
- Речь про мэра, - уточнила я на всякий случай.
- Про кого же еще, - вздохнул Нейтан. – Порадовать вас нечем. Он в беспамятстве.
Мы переглянулись.
- Проверим, есть ли у его состояния магические причины, - решительно сказал Лео.
- И осмотрим место, где его держали, - кивнула я.
- Садитесь, - резко бросил шеф. – Вы никуда не идете. Я получил совершенно ясные указания, что любые контакты сейчас вредны для здоровья Петера, и могут иметь непредсказуемые последствия.
Во взгляде Лео мелькнуло то же недоумение, которое переполняло меня. Мартин молча сидел в углу, с любопытством прислушиваясь к разговору.
- Ему же в любом случае нужна помощь квалифицированного мага, - напомнил Лео.
- Её уже оказывают, детектив. Несомненно, леди Розалинда обладает достаточной квалификацией.
После новости о том, что за мэром ухаживает бабка Лео, происходящее стало выглядеть еще более странным. На моей памяти это был первый раз, когда леди Гримхольд открыто проявляла свои способности.
- Это она запретила нам там появляться? – уточнила я.
- Да. Петер сейчас в Гримхольд-холле. Леди Розалинда ясно дала понять, что визитеры ей не нужны, пока она борется за его жизнь и здоровье.
Судя по поджатым губам, капитану происходящее нравилось не больше, чем мне, но для спора с леди Розалиндой этого было недостаточно.
- Можете осмотреть место, где его нашли, но я бы на многое не рассчитывал. Учитывая, что Петера привезли в Гримхольд-холл накануне вечером, магические следы уже должны были рассеяться.
Я вспомнила утреннее столкновение с Лео у ворот особняка и задалась вопросом, знал ли он о неожиданном посетителе его родового гнезда. Выглядел он таким же удивленным, как и я, но это еще ничего не значило. Я прибавила этот вопрос в список тех, что собиралась задать ему, когда мы останемся наедине, и повернулась к капитану.
- Осмотреться все равно нужно.
- Отправляйтесь, - кивнул шеф.
Мы с напарником поднялись на ноги. Кадет Андрес подскочил с места, как подброшенный.
- Вам, стажер, лучше остаться в участке, на случай новых происшествий, - холодно бросил Лео.
- Гораздо полезнее будет увидеть настоящее место преступления, - запротестовал Мартин.
Он поднял голову и развернул плечи, копируя позу Лео, что в сочетании с его тощей фигурой выглядело не угрожающе, а комично. Я представила, как юный агент пытается объяснить Эдди, что не выполнил свои обязанности, потому что просиживал штаны в участке. Парня стало жаль. Я вздохнула про себя, распрощавшись с надеждой выспросить обо всем напарника, пока мы будем наедине, и у него не будет возможности сбежать.