– И это была змеюка с птичьим клювом и перьями! – Она замолчала. Вгляделась мне в лицо, ожидая реакции.
– Вот как… – задумчиво протянул я.
– Ты мне веришь?
И прозвучало это так, словно Габриэла сама не знала, чего сильнее бояться – что я подниму ее на смех или что поверю.
– Верю. Я видел эту тварь в лесу.
Она выдохнула, разом обмякнув, словно с напряжением из нее и воздух выпустили.
– А еще теперь я верю, что та табуретка тебе не примерещилась, – добавил я. Заглянул Габриэле в глаза. – Извини, я был не прав.
Девчонка вытаращилась так, будто у меня на лбу выросли раскидистые рога и засияли ярким светом.
– Да что ты…
– Ладно, – оборвал я ее лепет. – Пойдем посмотрим, не осталось ли каких следов.
Чтобы не будить хозяйку, мы снова вылезли через окно. Калитку бабка Мина, как и все здесь, не запирала, только накидывала проволочное кольцо поверх штакетин, удерживая ее на месте, так что на ее двор мы попали без проблем. Пес, дремавший у крыльца, поднял голову, но, признав нас обоих, снова опустил ее на лапы и задремал.
Не знаю, что я хотел увидеть, на самом-то деле. Никогда не считал себя хорошим следопытом. Так, на охоте кое-чего нахватался. За курятником росла густая трава, если змеюка и проползла по ней, то травинки успели распрямиться. А внутри не было ничего, кроме переворошенной и подпаленной подстилки. Но поди докажи, что эту подстилку подожгло ночное чудовище, а не Габриэла, которой что-то привиделось спросонья.
Мы вышли из курятника.
– Значит, осталась твоя мама без воротника, – протянул я, размышляя, что делать.
Утром надо будет старосте показать курятник. И сообщить в гарнизон, что не просто так сюда просили боевого мага, а потому лучше бы им прислать кого-нибудь опытного.
– У меня нет мамы, – ровным голосом произнесла Габриэла.
– Прости, – смутился я. – Я не…
– Ты не хотел, я знаю, – все так же ровно договорила за меня она. – Думаю, мы должны рассказать все мастро Фаббри и капитану Ротонде.
– Я тоже так думаю, – поспешил согласиться я, радуясь смене темы.
Какое-то время мы шли молча.
– Куда ты, вон же твой дом? – спохватилась Габриэла.
– Тебя провожаю, ночь же на дворе.
Она уперла в бока кулачки, возмущенно уставилась снизу вверх своими глазищами.
– К вашему сведению, нобиле Фальконте, я не ваша девушка, а боевой маг! И я сама вполне могу себя защитить!
Я ухмыльнулся. Она смутилась.
– Правда, не надо. Хозяйка подумает невесть что.
– Не подумает.
– Кстати, что ты ей наплел? – вспомнила девчонка.
– Ничего особенного. Напомнил, как подобает обращаться с теми, кто денно и нощно не щадя живота своего обороняет их от нечисти.
И добавил пару баек из дневника моего прапра… в общем, первого нобиле Фальконте. Чтобы тетка прониклась. Она и прониклась.
Я все же проводил Габриэлу до самой калитки и дождался, пока затворится дверь. Мало ли, кто выскочит. Но никто не выскочил, хвала Семерым. И домой я добрался так же спокойно, чтобы с чистой совестью доспать до утра.
Глава 23
Леон
Телега мастро Скварчопули подпрыгивала на ухабах, а вместе с ней подпрыгивали кочаны ранней капусты. Почтенный хозяин собрал излишки со всех дворов, чтобы продать лавочнику в Вальтремо и честь по чести отдать деньги односельчанам. Не забыв и себе толику малую, конечно, за то, что не поленился потратить почти день на поездку туда да обратно.
Я зевал, рискуя вывихнуть челюсть: не привык так рано вставать. Попытался было пристроиться в телеге, примостив голову на сверток с медвежьей шкурой, но капустные кочаны, напрыгивая на меня, то и дело норовили отдавить самое дорогое – пришлось смириться с тем, что доспать не получится. Зато девчонка была возмутительно бодра, крутила головой по сторонам и, кажется, даже песенки мурлыкала.
Вчерашний разговор со старостой не задался, и сегодняшний – с капитаном – вряд ли будет удачней.
Староста, выслушав нас, расправил бороду.
– Может, оно так и было, как ты рассказываешь, а может, и нет.
Девчонка вспыхнула, распрямляясь. Я сжал ее плечо, пока она не наговорила что-нибудь сгоряча. Ему еще нам отчеты о практике подписывать.
– Я понимаю, мастро Фаббри, что все это звучит странно. Но я готов поклясться, что видел в лесу…
– Может, и видел, – кивнул он. – Прадед сказывал, водились в былые времена тут этакие крылатые змеи. Прадеду своему у меня причины не верить нет, хоть сам я никогда ничего подобного не встречал. Да только, даже ежели эта змеюка в самом деле повадилась по курятникам шастать, от меня-то вы чего хотите? Чтобы я сам ее ловил?