— Сера? — спросил Кай, оглядываясь.
Она остановилась прямо за дверью, но теперь поспешила его догнать.
— Пообещай не психовать.
— Из-за чего? — спросил он с холодным настороженным лицом.
— И не взрывать мой телефон.
Его аура из холодной и настороженной превратилась в пламя и серу.
— Финн послал тебе очередное сообщение, не так ли? — Кай протянул руку. — Дай мне взглянуть.
Сера протянула ему телефон, проживший всего один час, и надеялась, что не подписывает ему смертный приговор. Но Кай всего лишь переслал себе и бойцам копию сообщения, затем протянул устройство обратно. Через несколько секунд зазвонил его собственный телефон.
— Дал, ты получил фото? — спросил Кай. — Хорошо. Я хочу, чтобы вы трое отследили, с какого места арены оно было снято, — затем он повесил трубку.
— Ты мог бы хотя бы сказать пожа… — Сера остановилась, и с её губ сорвался жалобный стон. — Дерьмо.
Армия вампиров только что ворвалась в лобби, двигаясь с быстрой и плавной лёгкостью. Паутина магии окутывала тело каждого вампира, тугая как поводок бешеной собаки. Ведомые невидимым хозяином, они принялись окружать кучку магов.
— Члены Магического Совета, — сказал Кай. — Все до единого.
— Мы не можем просто перевести дух, да? — Сера вздохнула.
Кай встряхнул руками, разогревая свою магию. Он не отводил глаз от своих целей, и его губы расползлись в смертоносной улыбке.
— В чем тогда все веселье?
Действительно.
Глава 22
Умирающая кровь
— Ну, у членов Совета хотя бы есть телохранители, — сказала Сера — затем, вспомнив телефонный разговор Кая, который она подслушала ранее, добавила: — Хотя полагаю, ты не оставил им выбора.
— Нет, — он вложил в это одно слово достаточно взрывной силы, чтобы сокрушить гору.
— Иногда ты действительно страшный, знаешь ли.
Огонь скользнул вниз по его рукам, лизнув пальцы.
— Хорошо.
Один из вампиров спонтанно взорвался.
— Окей, теперь ты просто красуешься, — сказала Сера, вытаскивая пару ножей. — Но мы хотя бы знаем, что эти вампиры не огнестойкие.
Кай взглянул на ножи в её руках, затем снова встретился с ней взглядом.
— Как ты хочешь разыграть эту партию?
— Ты у меня спрашиваешь? — она едва не задохнулась этими словами. — Ты, мистер Властные Штанишки?
— Я предпочитаю «гадкий дракон», — ответил он, и его нижняя губа подёргивалась от веселья. — Но да, я у тебя спрашиваю. Мы команда.
Сера широко улыбнулась.
— И я главная?
— Давай не будем увлекаться, Сера.
— Окей, — она хихикнула. В лобби было полно вампиров, но она просто ничего не могла с собой поделать. — Тут слишком много вампиров. Давай ты превратишься в дракона, а я буду подгонять их к тебе, чтобы ты мог их растоптать?
— Фантастический план.
— Я знала, что тебе понравится.
Магия Кая взорвалась вспышкой света, и затем мужчина исчез. На его месте стоял дракон, возвышающийся над магами и вампирами. Хорошо, что в лобби были высокие потолки, иначе его трансформация могла бы обрушить крышу. Обсидианово-чёрный, с темным сине-зелёным отливом чешуи и крыльев, Кай был просто потрясающим — смертоносный огненный шторм магической мощи, да, но все равно потрясающий. Его глаза, синие как электрический шторм, не отрывались от первых целей: двух вампиров, пытавшихся пробить себе путь через телохранителей, защищающих женщину-мага с рубиновыми локонами до подбородка.
— Постарайся не топтать хороших парней, — напомнила ему Сера.
Кай фыркнул, и из его огромных драконьих ноздрей вырвалось пламя, хлынув на вампиров. Запах горящей древесины и корицы наполнил воздух, сладкий и пряный. Его глаза пробежались по лобби в поисках новых целей. Он остановился на близстоящем трио вампиров. Когда он поднял свою огромную лапу, Сера сорвалась с места в поисках собственных целей. Конечно, этот план был её идеей, но она все равно не нуждалась в созерцании хрустящих вампиров. Или слушании. Сера содрогнулась, напоминая себе, что взрывать вампиров — ничуть не более приятное зрелище, чем топтать их.
Она пробежала между двумя вампирами, ударив ножами по дороге. Как только лезвия погрузились в них, она влила в раны огненную магию. Вампиры полыхнули пламенем, затем замертво упали на пол. Сера потянула огненную магию, потрескивавшую на двух монстрах, изгибая и переплавляя пламя, чтобы сформировать защитный барьер, который отделил магов от вампиров. Три вампира побежали к магам, как раз когда барьер поднимался. Огонь поджарил одного из них. Остальные два пробрались сквозь него, но Сера посчитала, что полдюжины телохранителей смогут разобраться с двумя жалкими вампирами. С остальными — Сера посчитала — двадцатью тремя вампирами они с Каем справятся. Возможно.
Она побежала к следующей группе. Она пообещала загонять вампиров, и именно это собиралась сделать. И быстро. Прежде чем хозяин вампиров поумнеет и сообразит, что по численности они превосходят её с Каем более десяти на одного. Если бы они ринулись все разом, она бы не сумела их остановить. К счастью, вампиры умом не блистали. Или, очевидно, злые вампирские хозяева. И кроме того, они были слишком заняты попытками добраться до магов.
Позаимствовав трюк из арсенала Кая, Сера атаковала вампиров волной магии ветра. Вопреки тому, как легко это выглядело в его исполнении, волну ветра было чертовски сложнее контролировать, чем ветряной шарик. Её волна ударила не так прямо, как ей того хотелось бы. Вампиры взлетели в воздух как разлетевшиеся листья на ветру. Половина приземлилась у ног Кая. Дракон одобрительно закряхтел и поднял ногу, чтобы топнуть.
Сера уже бежала обратно к барьеру. Кое-какие гениальные вампиры решили, что если они не могут пройти через огонь, они пойдут поверх него. Они подбрасывали друг друга в воздух. Двое уже проделали этот фокус. Ещё трое наготове. Сера скрутила в руках ветряной шар и выпустила его на свободу. Он врезался в барьер, воспламеняя его. Огонь выстрелил в воздух и искупал вампиров в пламени. Она прикончила остальных, пришлёпнув их к огненной стене.
— Хорошо, — сказал Кай позади неё. На щеке у него осталось немного пепла, но в остальном он выглядел так по-человечески, как только может дракон-оборотень. — Есть нечто крайне прекрасное в том, как ты сражаешься, — он поднял руку в воздух, и её стена пламени обратилась в дым. Маги по ту сторону выглядели явно облегчёнными — и вспотевшими. — Ты лучше контролируешь свою магию, чем тебе кажется.
— Спасибо, я… — что-то тянуло за её магию, как рыба на крючке.
— Что такое?
Сера посмотрела на ближайшего вампира. Его рука дёрнулась в финальном протесте перед тем, как смерть забрала его. Магическая паутина — сила связывающего его заклинания — распутывалась, но исчезла не полностью.
— След магии, контролирующей вампиров. Я могу за ним последовать, — сказала Сера Каю, убегая за распутывающимися нитями. — Он приведёт нас к хозяину вампиров, — если она доберётся туда прежде, чем магия полностью расслоится.
— Я иду с тобой, — сказал Кай, принимаясь бежать рядом.
— А члены Совета?
— Они в порядке. С ними бойцы. Куда мы направляемся?
— Вниз, — она втянула глубокий вдох. — Красная ветка.
Пенн-стейшн[3] располагалась под Мэдисон Сквер Гарден, и именно там находился их криминальный гений. Ну или он был там ранее. След быстро угасал. Она должна двигаться быстрее. Она ускорилась, петляя между суетившимися пассажирами.
— Туда! — крикнула она и побежала к поезду, рассчитывая, что Кай последует.
Кай сделал даже лучше. Он расчистил путь. Один взгляд на него — и невозмутимые ньюйоркцы убирались с дороги. Сера и Кай втиснулись в поезд через уже закрывающиеся двери.
— Где хозяин вампиров? — спросил он.
Сера потянулась к своей магии, пытаясь ухватить ускользающую нить. Она опустила плечи в знак поражения, когда нашла её.
— Он не на этом поезде. Он сел на тот, что ушёл перед этим. Теперь мы его никогда не поймаем.
— Поймаем.
Это все, что сказал Кай перед тем, как зашагать по проходу, направляясь в переднюю часть поезда. Там пассажирам было уже сложнее убираться с дороги, но они все равно усиленно пытались. Магия Кая отскакивала от стен, отдаваясь эхом точно хлопанье крыльев огромного дракона. Она была такой громкой, что заглушила жалкое биение сердца Серы.
3
Станция Пенсильванский вокзал или Пенн-стейшн — одна из самых загруженных железнодорожных станций в мире.