Выбрать главу

— Дарксайр с самого начала знал, что Джиа умрёт. Должно быть, он нарочно не упомянул Бентону о человеческой жертве — о том, что сразу после вселения в тело демону нужно немедленно покормиться, чтобы его удержать. Дарксайр знал, что демон выберет тело Бентона, а не Джиа. И он хотел этого. Как Бентон, демон мог прикрыть убийство. Как Джиа, он этого сделать не сумел бы.

— Ого, — сказала Наоми. — Все это так запутано.

— Ага.

— Мне вот только одно интересно. Откуда вы знали о нашем приходе? — спросила Наоми у охранника.

— Ты правда хочешь знать? — он поманил её подойти ближе, но когда она подчинилась, он даже не потрудился понизить голос. Ну что за идиот. — Мы использовали того наркодилера. Который с Фейри Лилией.

— Погоди, ты имеешь в виду Клауда?

Пират кивнул.

— Его самого. Очевидно, у него небольшие проблемы с поставками. Большая часть его Фейри Лилии растёт на Острове Фейри, а эта хиппи, которая всем там заправляет, отказывается давать ему достаточно растений, чтобы удовлетворять нужды магов-наркоманов из магических династий Сан-Франциско. Так что мы пообещали ему Остров Фейри, если он поможет нам найти гибридов в городе. Остров Фейри захватить сложнее. Но он полон гибридной крови. Пока мы не сумели туда добраться. Магия блокирует нас. Клауд месяцами изнутри саботировал защищающие остров магические барьеры, все под предлогом их усиления.

Так вот что имела в виду Селеста, когда говорила о дополнительной помощи с защитой острова.

— Эти хиппи такие доверчивые, — сказал пират. — Такие тупые. Мы скоро вторгнемся. Эти обнимающиеся с деревьями придурки не имеют ни малейшего шанса против нас. Они питают отвращение к насилию. Наверное, они даже не знают, какой стороной держать оружие.

Он счастливо щебетал, совершенно не осознавая, что Наоми сверлит его гневным взглядом.

— Я его пристрелю, — сказала она Сере.

— Не пристрелишь, если я сделаю это первая, — ответила Сера. — Мы готовы отправляться. Ты в порядке?

— Ага, — её смех с горечью надломился. — Оказывается, как только Клауд начал становиться интересным, он обязательно должен оказаться злодеем, — она вздохнула, затем повернулась к пирату. — Клауд знает, что его обдурили в этой сделке?

Он рассмеялся.

— О, а ты умненькая, да? Нет, он не подозревает. Как будто мы бы вот так просто отдали ему остров, являющийся единственным источником Фейри Лилии в регионе. Ты в курсе, за сколько эта штука продаётся? И на этом острове ещё по меньшей мере дюжина других растений с такой же стоимостью. Капитан никогда не отдаст Остров Фейри.

— Конечно, нет, — сказала Наоми. — Но мне интересно, знает ли ваш капитан… О, неважно. Вероятно, не знает. А я не хочу распространять дурные вести.

— Дурные вести? — пират озабоченно нахмурил лоб. — Чего не знает капитан?

Наоми подошла к решёткам.

— Что вас всех вышвырнут с Ангельского Острова.

Он моргнул.

— Я не знаю, что ты имеешь в виду.

— Даже Магический Совет, состоящий из самых могущественных сверхъестественных существ в мире, не нашёл способа легко завладеть Ангельским Островом. И он не покорится кому-то ещё. Даже Дарксайру. Вы не получите свой приз.

Охранник разинул рот, затем закрыл его.

— Ты просто пытаешься обратить меня против остальных, — он нахмурился. — Это не сработает.

Наоми пожала плечами, затем ударила зарядом Пыльцы Фейри через решётки. Она угодила ему в лицо, залетев в разинутый рот.

— Ты прав, я пыталась обратить тебя против них, — сказала она пирату, спящему на полу. — Но это не означает, что я сказала неправду.

Сера сжала её плечо.

— Похоже, ты добралась до него первой.

— И это было так приятно.

— Идём. Пора уходить, пока не пришло ещё больше охранников, — сказала Сера, направляясь в другую комнату.

— Или демонов.

— Даже не начинай.

— Прости.

Сера вздохнула.

— Ты видела, каким радостным выглядел пират, когда я спросила, планируют ли они скормить меня демону?

— Ага. Фу.

Сера посмотрела на собравшихся детей.

— Все готовы выбраться отсюда?

Дети согласно забормотали.

— Хорошо.

Сера вскинула руки, посылая в барьер шар стихийного хаоса. Барьер протестующе застонал, затем разлетелся на куски, и от обрушения магии содрогнулось все здание.

— Наоми, ты первая, — сказала Сера. — Осмотрись, чтобы убедиться, что на берегу все чисто.

Наоми прыгнула на стену и проскользнула в проем. Мгновение спустя в окне показалась её голова. Она показала Сере большие пальцы вверх, затем освободила дорогу. Дети один за другим стали протискиваться в окно — более организованно, чем ожидала Сера.