Сера не была в этом так уверена. Она все ещё подозревала, что Тарин послал за ними этих хулиганов. Но даже если он этого не делал, он определённо что-то скрывал.
— Мне кажется, это у Мериса был мотив, — сказала Чакра. — Вы говорите, что в теле Джиа были найдены магические наркотики? Мерис мог её отравить.
— Наркотики присутствовали в недостаточно сильной концентрации, чтобы нанести вред, не говоря уж о смерти, — сказала Сера. — И все же по какой-то причине её тело просто отказало.
— И вот тут-то мы возвращаемся к загадке, — сказал Райли. — Вдобавок к Мятому Бархату, в теле Джиа найдены следы Солнечной Листвы и Кровавой Розы — субстанции, аналогичной Крему Бездны.
— Мятый Бархат, Солнечная Листва, Крем Бездны, — пробормотала Чакра, бледнея.
— Что такое? — спросил Райли.
Пузырящаяся магия Чакры полностью затвердела.
— На её коже где-нибудь нашли отметину или символ?
Райли взглянул на Серу, которая сказала:
— Мы ничего не видели, но у нас было мало времени перед тем, как полиция забрала тело.
— Он не обязательно сразу будет заметным, — сказала Чакра. — Вам пришлось бы обнаружить его с помощью магии.
— Ты знаешь, что её убило? — спросила Сера. — В этих наркотиках есть нечто конкретное?
— Не в наркотиках. В их комбинации, — хрипло произнесла она, и её голос звучал едва громче шёпота. — Эту комбинацию используют для призыва демонов.
Глава 5
Магическая Метка
Сера и Райли покинули магазин, держа каждый по пакетику магических предметов. В пакетике Серы было полно магического мыла, а также лежала бутылочка парфюма, который должен был «пробуждать вашу дикую сторону», что отлично подходило под её новое красное платье. Пакетик Райли содержал лосьон после бритья и банку магических брауни. Он также ушёл с номером телефона Чакры. Он был напечатан на бледно-пурпурной визитке, которая пахла сиренью, если её потереть.
— Ты знала, что наркотики можно использовать для призыва демона? — спросил Райли.
— Нет, у меня ноль опыта с демонами, — ответила Сера. — Они нечасто заглядывают в наш мир.
— Что ж, кто-то как раз пытается заглянуть.
— Но кто? И зачем? — спросила Сера.
— И удалось ли им это?
— Если да, то я уверена, что скоро буду сражаться с демоном, — она вздохнула. — Мне нужно почитать, как их убивать, если вообще есть какие-то тексты на эту тему. И если демонов вообще можно убить.
Они недалеко ушли от магазина, когда детектив Бентон подбежал к ним по дорожке. Он был одет в тот же потный костюм, что и вчера. Его лицо было сальным, волосы стояли в двадцати разных направлениях. Судя по темным кругам под глазами, он не спал ни секунды. Как только он увидел Серу, его глаза прищурились до узких щёлок.
— Я так понимаю, это тот детектив, который вышвырнул Кая из здания? — сказал Райли.
— Ага.
— Ну разве не дружелюбный?
Детектив Бентон резко остановился перед Серой.
— Что вы здесь делаете? — потребовал он грубоватым голосом.
Сера сделала шаг назад, стараясь образовать некоторую дистанцию между ней и зловонным душком, исходившим от детектива. Пот, масло от чипсов, грязь и старый кофе. Ням-ням.
— Просто хожу за покупками с братом, — Сера наградила детектива широкой улыбкой и приподняла пакеты из магазина.
Он перевёл взгляд с небольшого пакетика с мылом и парфюмом на более крупный, содержащий платье, и его лоб подозрительно нахмурился.
Она продолжала улыбаться. «Видите? У меня даже есть пакетик из магазина. Я за покупками хожу, а не вынюхиваю».
Добрый детектив не повёлся.
— Не суйте нос в это дело. Это дело полиции, — он сердито взглянул на неё. — И вы препятствуете правосудию.
— Покупая мыло? — она невинно улыбнулась ему.
Он постучал пальцем по брови.
— Я не спускаю с тебя глаз, Серафина Деринг.
Его напарница бегом пересекла дорожку. Она выглядела куда более собранной, чем детектив Бентон. Она носила брючный костюм в тонкую полоску, её волосы были убраны в аккуратный пучок, а макияж выглядел свежим, как будто она только что его нанесла. Детектив Бентон тихо заворчал на Серу, затем присоединился к своей напарнице, когда та вошла в магический магазин.
— Очевидно, детективы нашли след, — сказал Райли, когда они пошли дальше.
— Ага, — Сера взяла брата за руку и направилась к дороге. — Я задаюсь вопросом, может, нам лучше позволить полиции разобраться с этим.
— Ты знаешь, что мы не можем так поступить, — ответил он. — Полиция не экипирована для разбирательств со сверхъестественными вопросами, хотят они в этом признаваться или нет.
— Я знаю, — она вздохнула. — Но сначала нам нужно доказать, что это сверхъестественный вопрос.
— Полиция явно считает так же, — сказал Райли. — Они только что вошли в магический магазин. Как они могут и дальше притворяться, что это не сверхъестественный вопрос?
— Потому что они не хотят терять дело. Они не отдадут его, пока мы не докажем, что она скончалась от сверхъестественных причин. Нам нужно добраться до тела Джиа, чтобы проверить ту демоническую метку, — она вытащила телефон и набрала Дала.
— Эй, крутышка, — ответил он. На заднем фоне проигрывалась тихая классическая мелодия, перебиваемая имитацией огнестрельного огня и той дешёвой музыкой, которую ты бесплатно получаешь вместе с видеоигрой-стрелялкой от первого лица. — Что я могу для тебя сделать?
— Ты работаешь из дома? — спросила она.
— У нас не очень-то есть выбор, Сера. Полиция все ещё не освободила наш офис. Мы у Тони дома.
— Каллум тоже там?
— Да, но они с Тони говорят мне, что в данный момент они недоступны. В данный момент они заняты вторжением в инопланетный корабль.
На заднем плане кто-то крикнул «Умри!» — предположительно, пришельцам.
— Похоже, вы все упорно работаете, — сказала Сера.
Дал фыркнул.
— Ага.
— Кай там?
— Нет, твоего медового зайчика тут нет.
— Дракона.
Дал расхохотался.
— «Медовый дракон» звучит уже не так мило.
— Ты знаешь, когда Кай вернётся?
— Через несколько часов, полагаю. Он отправился на встречу с Магическим Советом по поводу освобождения своего здания от полиции. Это фильтрованная версия. Изначальная версия была приправлена таким количеством ругательств, что у моряка сгорели бы уши.
Несколько часов. Этого должно оказаться достаточно, чтобы они занесли пакеты с покупками домой, кое-куда съездили, а затем вернулись домой к их вечернему свиданию.
— Почему бы тебе просто не позвонить ему, если хочешь заняться с ним телефонным флиртом? — спросил Дал.
— Я не хочу говорить с Каем. Я хочу поговорить с вами. И я не хочу, чтобы Кай знал об этом.
На другом конце линии зашипела тишина.
— Дал?
— Мне не нравится, куда ведёт этот разговор, — сказал он.
— Где держат тело Джиа? — спросила она.
— В центре, думаю.
— Ты можешь узнать это, пожалуйста?
— Ладно, — пальцы застучали по клавиатуре. — Да, в центре.
— Ок, спроси ребят, что они думают о том, чтобы вторгнуться кое-куда поинтереснее инопланетного корабля.
***
Некоторые братья и сестры вместе ходят в кино. Некоторые посещают парки развлечений или музеи. Сера привела своего брата в морг.
Они уже оставили свои пакеты с покупками и переоделись в чёрное. Райли настаивал, что это единственный цвет, который можно надеть на взлом с проникновением. Вероятно, он был прав. Он точно слишком радовался их незаконной операции.
«Какой я замечательный пример для подражания», — посетовала Сера.
«Райли — взрослый парень, — напомнила ей её драконица. — Он может принимать собственные решения. И кроме того, ты должна это сделать. Если где-то там на свободе разгуливает демон, тебе надо об этом знать».
Её драконица была права. Сера мало что знала о демонах, но все, что она читала, говорило о том, что они — эпицентр всего злобного. Болезни, одержимость, контроль разума, разруха, смерть… Это те вещи, которые демоны приносили с собой из ада. Если ей придётся вломиться в дюжину моргов, чтобы отследить демона, она это сделает — однако, желательно никому не попавшись.