Выбрать главу

— Ты бы просто привела с собой своего бойфренда.

Сера зарычала себе под нос. Чокнутая сирена, он ведь не остановится, пока не получит образец её крови. Да уж, не бывать этому. Меньше всего ей нужно было, чтобы её кровь Драконорожденной всплыла где-нибудь на чёрном рынке — или обычном рынке, если уж на то пошло. Магический Совет начнёт ломиться в её дверь быстрее, чем она успеет сказать «выродок».

— Мы должны подобраться к Тарину, — сказала Сера, подбежав к Каю.

— Его звери делают это весьма проблематичным.

— Ты отвлекай вон того, — сказала она, показывая большим пальцем за плечо. — Я разрушу магию Тарина.

— А защищающий его зверь?

— Я что-нибудь придумаю. Просто найди способ сбить другого зверя с моего следа.

— Как пожелаешь.

Его магия изверглась как вулкан, пропитывая его темной, примитивной силой. Нити, удерживавшие его человечность, лопнули, и он взорвался в дракона. Стволы ломались, корни выдирались из земли, крушась под его могучим чешуйчатым телом. Электрически-синие глаза Кая полыхнули порочным удовольствием, затем он поднял лапу и топнул ею по зверю. Что ж, это определённо сбивало зверя с её следа.

Сера метнулась ко второму зверю, устремляясь прямиком к Тарину. Он вскинул руки, чтобы сотворить блестящую защитную вуаль, но Сера уже держала свою магию подготовленной. Она прорвалась через его барьер и повалила его на землю, жёстко сокрушая его магию своей. Раковина, маскировавшая его магию с первой их встречи, затрещала и разрушилась, обнажая сирену. Тихая, сладкая колыбельная полилась от него, как звуки испанской гитары на нежном ветру. Его магия на вкус напоминала бисквитный тортик, присыпанный шоколадным порошком. Второй зверь тут же сел, виляя хвостом как счастливая и безобидная собака.

Тарин поднял взгляд на Серу и захлопал в ладоши.

— Изумительно. Какое шоу.

— Если пообещаешь закончить с театральными представлениями, я позволю тебе встать, — сказала она.

— Вообще-то, я весьма наслаждаюсь этой позицией.

— Сера.

Она обернулась на Кая через плечо. Он вернулся в свою нормальную форму, но нотки драконьей пряности все ещё витали в воздухе, покалывая её органы чувств.

— Слезь с него, — он каждое слово произносил так, будто это причиняло боль.

Сера посмотрела вниз и осознала, что оседлала Тарина. Упс. Когда она встала на ноги, сирена заговорщически ей подмигнул.

— Тебе это понравилось, — сказал Тарин, вставая. — Им это тоже понравилось, — он показал на других гостей вечеринки, которые хлынули в открытый дверной проход, смеясь и бегая по раскуроченной земле сада, будто им на все было наплевать. Они образовали большой круг, держась за руки и что-то напевая. Странные.

— Они под кайфом от магии, — сказала Сера. — Иной магии, не той, что прежде.

— Теперь они под кайфом от твоей магии, Сера, — сказал Тарин.

— Объясни, — рявкнул Кай.

— Я просто проводил небольшой эксперимент.

Магия Кая затрещала.

— Тебе лучше начать изъясняться связно.

— Магия в воздухе внутри — интересная смесь наркотиков. Эти наркотики выводят на поверхность магию сверхъестественных существ. Чем сильнее твоя магия, тем больше ты получаешь кайфа. Вы двое — магические электростанции, вот почему на вас повлияло так сильно. К сожалению, вы также слишком упрямы, чтобы позволить себе расслабиться и повеселиться.

Он показал на шелестящую крону.

— Тут в дело вступают эти магические фонарики. Они не только усиливают эффект наркотиков, вытягивая больше вашей магии, но они также собирают эту магию, либо чтобы распространить её на других… — он указал на безумствующих гостей вечеринки. — …либо чтобы сохранить для дальнейшего использования.

— Как много магии они могут вместить? — спросил у него Кай, его злость притихла, сменившись холодной расчётливостью.

— Все целиком и полностью зависит от того, сколько фонариков использовать, — ответил Тарин. — Для тебя и Серы я использовал двенадцать.

— И почему же тебе пришлось использовать их на нас? — потребовала Сера.

— Ранее мне не представилось шанса испытать их на ком-то столь же могущественном. Мой ассистент сказал, что вы придёте на презентацию. С чего бы мне упускать такую отличную возможность?

— Ты мог бы попросить нас о помощи, — сказала она.

— Вы могли сказать «нет».

— И поскольку мы могли сказать «нет», ты решил просто сделать это без разрешения?

— Да. Именно так.

Сера покачала головой. Гибкая мораль фейри — да и всех сверхъестественных существ, вообще-то — никогда не переставала её удивлять.

— Как много у тебя этих собирающих магию светильников? — спросил Кай у Тарина.

— Пятьдесят.

— Я куплю их все.

Глаза Тарина загорелись.

— Не мне подвергать сомнению ваши аморальные занятия… — его взгляд метнулся к Сере. — …Но что вообще можно делать с пятьюдесятью магическими фонариками?

— Мы будем ловить демона.

Тарин сжал руки.

— А потом Сера разрушит магию, связывающую демона с его носителем, отправив его обратно в ад.

— Вот какой у тебя план? — спросила Сера Кая.

— Я только что его выдумал, — он сверкнул улыбкой. — Что думаешь?

— Я думаю, это безумие, — она пожала плечами. — Но это лучше большинства моих планов из двух шагов.

— Двух шагов? — фыркнул Кай, и из его носа повалил дым. — С каких это пор твои планы стали такими сложными?

— Все просто. Шаг первый: вытащить меч. Шаг второй: убивать все мечом. Видишь? Два шага, — она усмехнулась.

— Ты забыла третий шаг, — сказал Кай. — Убрать беспорядок.

— О, нет. Мои планы заканчиваются строго на втором шаге, — сказала она. — Но ты в своём плане забыл нечто очень важное.

— А именно?

— Шаг нулевой: найти демона. Мы были так уверены, что он в Тарине. Я вроде как даже разочарована, — она наградила Тарина дерзкой улыбкой. — Мне не терпелось вышибить из него демона.

— Сера, тебе не стоит дразнить сирену, — сказал Кай с натянутым терпением. — Он подумает, что ты флиртуешь.

Сера все ещё готовила саркастичный ответ, когда Тарин сказал:

— Это её брат.

— Детектив Бентон? — спросила она.

— Он пришёл увидеть меня на Озере Монстров, вскоре после вашего ухода. Я знал, что что-то не так, когда все зомби бросились от него врассыпную.

— Аркан спустил на нас тех магов, — осознала Сера. — Должно быть, он следил за нами.

— Бентон признался в том, что он Аркан? — спросил Кай у Тарина.

— Да, конечно. Как и драконы, демоны — весьма высокомерные создания. Он хвастался тем, как Джиа и её брат призвали его, чтобы спасти её больное тело. Бентон считает сверхъестественных существ порождением дьявола, но он готов был заключить сделку с демоном ради спасения сестры. Аркан сказал, что идея призыва принадлежала Бентону. Он консультировался с каким-то сверхъестественным экспертом, который сказал ему, что единственное спасение для его сестры — это демон, — Тарин вздохнул. — Джиа была хорошим человеком. Она отказывалась выпускать в этот мир демона, чтобы спасти свою жизнь. Но её оправдание было эгоистичным для брата, и чувство вины вынудило её сделать это, потому что он не мог жить без единственного человека, который его любил. У Джиа, может, и был рак, но этот мужик реально больной.

— И Джиа все равно умерла, — сказала Сера.

— Аркан просто кипятком писал из-за этого. Он снова и снова повторял, как завладел детективом, а потом использовал его же тело, чтобы убить его сестру. Он думал, что это очень смешно, — Тарин поджал губы.

— Чего демон хотел от тебя? — спросил Кай.

— Кое-какие препараты. Он не сказал, зачем они ему, а я не спрашивал. Я… боялся, — его плечи ссутулились после этого слова.

— Здесь нет ничего постыдного, — сказала Сера. — Все боятся демонов. Ну, за исключением безумных людей.

— И я не могу сражаться с демоном.

— Это твой выбор.

— Нет, вы не понимаете. Я действительно не могу с ними сражаться. Моя магия не работает против демонов или их пленников. С другой стороны, демоны не могут вселиться в меня, и их магия не производит на меня никакого эффекта. Но это не означает, что они не могут приказать своим зверям разорвать меня на куски, если я буду слишком им докучать. Мне нужно осторожно вести себя с демонами, — страх рябью прокатился по его магии. — Особенно с этим демоном. Из всех возможных им обязательно понадобилось призвать Аркана. Вы знаете, на что он способен?