Выбрать главу

— Да. Я звонила тёте с корабля. Она сказала, что Клауд покинул Остров Фейри вскоре после нас. Он увёз новую партию Фейри Лилии в свой магический магазин.

В «Седьмом Небе» горел свет, но дверь была заперта. Это не задержало их надолго. Наоми вбежала первой, её розовые волосы кружились на плечах как электрический шторм. Клауд взглянул на неё один раз, затем ринулся бежать.

Он недалеко ушёл.

Через несколько минут они тащили закованного в наручники Клауда обратно к пиратскому кораблю. Хоть он и сильно вонял Фейри Лилией, беззаботная улыбка стёрлась с его лица без следа. Страх лип к нему, пропитывая его магию и окисляя воздух.

Селеста и Кора ждали возле корабля, так крепко обнимая сестёр Наоми, что девочки едва могли дышать. Но они, кажется, не возражали, стискивая маму и тётю в ответ.

— Спасибо, — одними губами сказала Селеста Наоми и Сере, когда они примкнули к воссоединению. Напоследок ещё раз обняв Айви и Руби, она сделала шаг назад. — Вы под домашним арестом на месяц.

— Но…

Она наградила их тяжёлым взглядом.

— В этот раз вы не просто спрятали несколько бутылок нектара. Вы могли погибнуть, — она показала на моторную лодку, пришвартованную рядом с большим пиратским кораблём. — Забирайтесь. Сейчас же, пока я не посадила вас под домашний арест на год.

Когда девочки поплелись к лодке, Селеста скрестила руки на груди и выжидающе уставилась на Наоми.

— Пираты собирали детей-гибридов для Дарксайра, — сказала Наоми.

— Дарксайр? — Селеста прикусила нижнюю губу. — Он вернулся?

— Очевидно, так и есть. Он заключил сделку с демоном, чтобы вызволить кое-кого из преисподней. Файрсторм, сверхъестественное существо, изгнанное отсюда. Ты её знаешь?

— Нет, — Селеста сделалась крайне неподвижной. Её взгляд переместился с Клауда на Наоми. — Зачем ты его сюда притащила?

— Он был шпионом пиратов. Он помогал им находить детей-гибридов в городе. И он постепенно ослаблял магические защиты Острова Фейри изнутри, чтобы пираты могли напасть и похитить детей. Они пообещали ему Остров Фейри за его помощь.

В глазах Селесты вспыхнула злость, и по воде пронёсся холодный и резкий порыв ветра. Послевкусие стихийной магии повисло в воздухе.

— Убирайся с глаз моих долой, — зарычала она на Клауда. — Я больше никогда не хочу видеть тебя на своём острове. И ты можешь забыть о получении от нас Фейри Лилии.

Наоми грубо схватила Клауда за руку, подтаскивая его к команде «Хаоса».

— Наоми, — позвала её мать, когда они добрались до первого фургона.

Они обернулись. Лицо Селесты смягчилось.

— Спасибо тебе.

— Я просто сделала то, что нужно было сделать.

Тихий смешок — или это было фырканье? — слетел с губ Селесты.

— Надеюсь, вскоре ты вновь посетишь нас.

— Ты же знаешь, что я так и сделаю, — сказала Наоми, затем запихнула Клауда в фургон.

Он боролся, пытаясь вырваться. Сера врезала ему шаром ветра в спину, отчего он плюхнулся лицом в пол. Затем, прежде чем он сумел отлепить себя от пола фургона, Наоми ударила по нему Пыльцой Фейри.

— Это было приятно, — сказала она. — Как думаешь, врезать ему ещё раз будет лишним?

— Валяй, — Сера украдкой взглянула на наёмников, собравшихся у другого фургона. — Я никому не скажу.

Но Наоми лишь хихикнула и захлопнула дверь. Они пошли по доку, миновав Катлера. Он и Зен, один из старших наёмников, спорили о том, что делать с первоклассным пиратским кораблём, внезапно очутившемся в их распоряжении.

— Сера, поскольку тебя ещё не допустили к работе, я забуду, что видел тебя здесь, — сказал Зен, приглаживая торчащие черные волосы.

— Спасибо, Зен, — она взглянула на Катлера. — Как насчёт тебя?

— Сера, ты слишком ошеломительна, чтобы тебя забыть.

Она наградила его тяжёлым взглядом.

— Ладно, я тоже тебя не видел, — сказал он, затем повернулся к ней спиной.

Сера и Наоми зашагали дальше по пирсу. Сера посвятила подругу в то, что случилось с Арканом. Когда она закончила, Наоми остановилась и посмотрела на неё, её усталые глаза светились весельем.

— Ты сопротивлялась демону? Ты потрясающе стойкая, — голос Наоми опустился до шёпота. — Должно быть, в тебе есть дракон.

— Неа, она безвредна.

— Она?

— Драконица во мне.

— О, — глаза Наоми расширились. — Это была всего лишь метафора. В тебе действительно есть драконица?

— Ну, типа того. Она моя другая половина. Мы все ещё пытаемся разобраться, что это значит.

— Так ты наполовину дракон, — произнесла Наоми, и её губы подёргивались. — Неудивительно, что Кай тебе нравится.

— Теоретически, он не дракон — во всяком случае, не так как я. Он использует магию, чтобы превращаться в дракона. А я просто дракон. Или наполовину дракон. Я не уверена до конца. Я не нашла никаких книг на эту тему.

— Совет, вероятно, спрятал их.

— Или сжёг, — хмуро сказала Сера. — Как бы там ни было, я не могу достать информацию таким путём. И мне не с кем поговорить на эту тему.

— Это неправда, Сера.

— Наоми…

— Поговори с Каем. Он может что-нибудь знать. Или, возможно, он сумеет достать тебе эти книги. Даже если это ничего не даст, ты почувствуешь себя лучше, когда поделишься с ним.

«Она права», — сказала её драконица.

«Спасибо за поддакивание».

Её драконица усмехнулась. «Всегда пожалуйста».

— Сера?

— Прости, — Сера встряхнулась. — Просто обсуждала кое-что с галёркой.

— Галёркой? — на лице Наоми отразилось понимание. — Ах. Твоя драконица. И что она говорит?

— Что ты права.

— Тогда ты должна действовать. Двое против одного.

— Это не демократия, — сказала ей Сера.

Наоми пожала плечами.

— Ты не можешь спорить с самой собой.

Драконица внутри неё просияла. «Она мне нравится»

— Сера, слушай своё сердце, — сказала Наоми, целуя её в щеку. — Твоя голова только мешает.

Затем она пошла к Катлеру и Зену, оставляя Серу одну стоять у кромки воды.

«Ты не одна», — сказала драконица.

«Спасибо, — Сера вздохнула. — Я правда должна ему сказать».

«Наконец-то. Добро пожаловать в реальность».

«Ты осознаешь, как странно слышать это от голоса в моей голове?»

Её драконица хихикнула.

«Я хочу ему сказать», — сказала Сера.

«Но ты боишься».

«Да, — согласилась Сера. — Если он обернётся против меня…»

«Не обернётся».

«Я выродок».

«Нет, не выродок. Ты личность. Ты хорошая. Кай это знает».

«Я не могу сражаться с ним. Я не могу…»

«Убить его?»

Сера покачала головой. «Нет».

«Ты его любишь».

Сера не ответила. Её драконица знала об её чувствах не хуже её самой. Может, даже лучше. Она ощутила тяжёлое давление в груди, боль и удовольствие смешались в один запутанный узел. Что, черт подери, ей делать?

Как будто в ответ на её вопрос телефон Серы зазвонил. Она взглянула на экран. Кай. Она сделала глубокий вдох и ответила. Пора перестать бегать.

— Привет, — сказала она, отходя от воды.

— Я слышал, вы притащили Клауда.

— У тебя превосходные источники.

— Да, — он помедлил. — Ты готова закончить наше свидание?

Сера помахала на прощание Наоми и другим наёмникам.

— Несомненно.

— Тогда я сейчас буду.

Глава 19

Два Дракона

Кай не шутил. Сера прождала там всего пару минут, когда перед ней затормозил его чёрный внедорожник. Она не стала комментировать креативный способ, которым он проехался по пешеходной зоне, как и не стала дразнить его машину танком. В данный момент её разум был слишком занят для сарказма.