— На какое время у нас зарезервирован столик? — спросила Сера. Она никогда не носила часов. Это могло объяснять её вечные опоздания.
— На полчаса назад.
Проклятье. Она сегодня пропустила ланч в предвкушении ужина. Кай проинформировал её, что сегодня вечером будет стейк — и что она его съест. Если верить ему, это лучший способ восполнить потраченную магию. Его не убедил тот аргумент, что утреннее раскладывание пасьянсов не особенно растратило её магию.
— Полиция воспользуется смертью Джиа, чтобы наконец-то пробраться в это здание и выгнать нас, пока они суют везде свой нос, — сказал Кай.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что они пытались сделать это буквально на прошлой неделе.
— Что случилось?
— Меня в городе не было, но если верить Тони, то пешая полиция преследовала вора, и оказалось, что он подбежал к этому зданию. Мои маги-охранники вырубили его на периметре ещё до того, как он ступил на территорию. Но этот проклятый детектив хотел объявить здание местом преступления и закрыть нас, пока они «расследовали». И все потому, что когда вор упал, мешочек с украденными драгоценностями перелетел на нашу территорию.
— Что за балаган.
— Именно это ему быстро сообщили мои адвокаты. Затем они протянули ему мешочек с украшениями и приказали немедленно убираться, иначе они позвонят своему боссу.
— Должно быть, он был в восторге.
— Он был в ярости, — сказал Кай. — Но он знал, что неправ, а если будет настаивать, то на кону будет его задница. Очевидно, он не первый раз пытается провернуть этот трюк. За последний месяц он попытался проделать это с несколькими другими магическими компаниями города.
— Ну и придурок.
— Что ж, когда он попытался здесь на прошлой неделе, это не сработало, так что он уехал. Тони сказал, что его коллеги выглядели облегчёнными. Должно быть, у них здравого смысла побольше.
— Когда кто-то жаждет мести, здравый смысл не включается в уравнение.
— Да. И теперь у нас тут мёртвое тело. Человеческое тело, не сверхъестественное. Мы ни за что не сумеем удержать детектива Бентона в стороне.
— Детектива Бентона? Только не говори мне, что он родственник Джиа Бентон.
Магия Кая шипела.
— Он её брат.
— Иными словами, мы в дерьме.
— Да, — его челюсть хрустнула.
Сера снова сунула руку в сумочку и вытащила абсурдно длинную ленту из упаковок презервативов.
Взгляд Кая метнулся к скрученной ленте.
— Нет времени, милая.
— Очень смешно, — её рука коснулась чего-то твёрдого. Телефон Джиа. — Есть, — на неё смотрел заблокированный экран. — Эй, Каллум сможет его разблокировать?
— На это нет времени, — он схватил телефон и засунул в задний карман своих джинсов. — Ещё что-нибудь?
— Всего лишь упаковка жвачки, перцовый баллончик и чек на нижнее белье.
Сера слышала спорящие голоса, приближающиеся по коридору, так что она запихала все обратно в сумочку, затем поставила её обратно под стол. Она стянула перчатки, засунула их в карманы, затем присоединилась к Каю на пороге открытой двери его офиса. Тони появился первым, за ним следовали пять мужчин и женщина.
Женщина выглядела ненамного старше Серы. Она была одета в брючный костюм и туфли-лодочки, которые добавляли несколько дюймов её миниатюрной фигурке. Её тёмные волосы были забраны назад в гладкий французский пучок. Её тёмные глаза смотрели решительно умно, а улыбка почти обезоруживала. Она определённо попадала в категорию «дружелюбная, но профессионал», в отличие от мужчины рядом с ней.
Он был старше её как минимум на десять лет, и хоть в его глазах тоже заметен был ум, его затмевала бурлившая там злость. Его костюм был мятым, лицо щеголяло довольно густой щетиной. Истощение висело на его плечах как мокрый ковёр. Под глазами красовались тёмные круги, как будто сон был роскошью, которую он не мог себе позволить. Он выглядел так, будто работал без перерыва несколько дней. Или даже недель.
— Мистер Драхенбург, — имя соскользнуло с языка детектива как чистый яд. — Отойдите от улик.
Кай не двинулся с места. Он не стоял возле вещей Джиа — ну, за исключением телефона в его кармане. Но детектив этого знать не мог. Он просто выпускал пар.
— Я должен был знать, что вы окажетесь в центре всего этого, — прорычал он, направляясь вперёд.
Сера встала между ним и Каем. Она скрестила руки на груди и улыбнулась.
— Твой телохранитель, Драхенбург? — сказал он, говоря через Серу, как будто она была невидимой. — Забавно, я не думал, что всемогущему дракону-людоеду нужна девочка, чтобы его защищать.
— Женщина, вообще-то, — она продолжала улыбаться.
Его глаза наконец переключились на неё, и взгляд, которым он её окинул, был прямо-таки жутким. Он был жутким не потому, что похотливо пялился; он был скорее бесстрастным. Такой взгляд бывает, когда кто-нибудь идёт покупать лампочки и начинает сравнивать ватты.
— Ты Серафина Деринг, маг-наёмник, — его глаза прищурились. — Почему ты скрывала свою магию? И что ещё ты скрываешь в своём шкафу?
— Много кожи и денима, — сообщила она ему. И дракона.
— Сверхъестественный цирк, — выплюнул он, сверля Кая взглядом. — Джиа не стоило работать на тебя. Ты — причина, по которой она мертва.
В комнату плавно вошёл мужчина в костюме, который стоил больше, чем совокупная одежда двух детективов, и его магия была такой же плавной, как и его шаги.
— Мой клиент обвиняется в преступлении? — так это был один из адвокатов Кая.
Детектив Бентон открыл рот, но его напарница крепко наступила ему на ногу прежде, чем он успел выставить себя ещё более худшей задницей.
— Нет, — она снова сверкнула профессиональной улыбкой. — Займитесь вещами жертвы, — она повернулась к четверым мужчинам позади себя.
— Вы сейчас же отведёте нас на место убийства, — рявкнул детектив Бентон на Кая.
Кай ощетинился в ответ на грубость детектива — и на то, что ему приказывают на его же территории; территории, где умерла Джиа, одна из его людей. Кай всегда чрезмерно защищал своих. Вина плавала на поверхности его магии. Он явно винил себя в смерти Джиа. Конечно, это иррационально, но кто сказал, что драконы рациональные существа? Чувство вины в сочетании с обвиняющим взглядом детектива вовсе не творили чудеса с магией Кая. Его магия полыхала, источая запах серы и сгоревшего тоста. Пыль в воздухе начинала гореть. Дерьмо, он сейчас выйдет из себя.
— Тони, проводи детективов к Ледяному Лесу, — сказала Сера, отступая назад ровно настолько, чтобы сжать руку Кая.
Тони кивнул, затем развернулся на пятках и зашагал по коридору в сторону лифта. Детектив Бентон сверлил Кая взглядом ещё несколько секунд, затем развернулся и пошёл следом вместе с напарницей и двумя своими людьми.
— Пошли, давай спустимся по лестнице, — сказала Сера Каю, ласково утягивая его за руку. Они спустились на два этажа прежде, чем она снова заговорила. — Детектив Бентон зол, ему больно. И он пытается тебя спровоцировать.
— Я знаю. И мне это не нравится.
— Кай, мы на одной стороне баррикад. Мы все хотим узнать, что случилось с Джиа.
— Ты права, — он сверлил бетонную стену взглядом, как будто хотел по ней врезать. Вместо этого он сделал глубокий вдох. — Пошли.
***
— Вы что так долго? — рявкнул детектив Бентон, когда они добрались до тропинки в Ледяном Лесу.
Кай ничего не сказал, и это мудрый выбор. Никакие его слова все равно не успокоили бы детектива.
— Что вы нашли? — пробормотала Сера Далу, когда тот встал рядом с ней и Каем.
Все они наблюдали за свитой детектива, которая теперь выросла до восьми человек и окружила тело Джиа. Детектив Бентон тоже нашёл себе полезное применение, встав с упёртыми в бока руками и сверля взглядом Серу и Кая. Его напарница была занята разговором с Тони. Каллум болтал с техниками, которые казались нормальными ребятами.