Выбрать главу

— Это родовое поместье Блэков, — с теплой улыбкой произнес Стивен Джонс. — В 1836 году прежнее поместье было разрушено, поэтому в магической Британии наш замок относительно молод и весьма шикарен. Традиционно через парадные двери входят только гости и хозяева.

Северус кивнул. Он не являлся ни тем, ни другим — значит, будет заходить через одну из задних дверей. Мистер Джонс уже направился в обход дома. Они шли мимо вечнозеленой живой изгороди, довольно низкой, но за ней по весне явно располагались клумбы. Стивен шел быстро, но продолжал говорить:

— Мадам Вальбурга не любит это поместье, она считает его слишком большим. Поэтому не советую при ней хвалить дом — она ничего здесь сама не делала. Господин Орион говорит, что дай ей волю — все бы было темным, мрачным и пугающим. Блэки принимают гостей по вторникам и четвергам, не считая ранних договоренностей. На рождественских каникулах Леди Лилиан должна совершить немало визитов, и все будут навещать нас в ответ. Поэтому, не считая первых дней, вы сможете не только завтракать, но и ужинать в своей комнате.

Северус кивнул. Он уже слышал об этом. Обычно проживающие под одной крышей вместе и ужинали. Но вот если приходят гости, то появление Северуса — практически уголовника — перед родовитыми гостями будет крайне неуместно. Да и он здесь не гость. И не хозяин. Скорее — очень ценный служащий. В этом доме он будет четвертым не-Блэком. Еще на службе здесь экономка миссис Варрис и брат Стивена — садовник Чарльз Джонс, с обоими Северус пока не знаком. Остальные слуги приходят по мере необходимости, а большая часть работы выполняется домовыми эльфами. Все стандартно, как и у всех.

Они дошли до угла дома. Здесь парк подступал вплотную к зданию, а стены были увиты плющом. Снега в Англии почти не было, но зеленые листья все равно казались несколько неуместными, пусть они и пожухли от холода: на улице явно чувствовался небольшой мороз.

— Это северный вход в дом, — объяснял на ходу Мистер Джонс. — Отсюда ближе всего к лаборатории. Сразу, прямо на первом этаже. На эту сторону почти не выходят окна гостиных — здесь темно в любое время дня из-за близких деревьев, поэтому в этой части дома обитают слуги. Здесь довольно тихо.

Внутри было сумрачно. Паркет на полу, длинный коридор без окон уходит далеко вперед, но Стивен сразу свернул налево, в высокий арочный проход.

— Картинная галерея, — объяснял он. — Матушка мадам Друэллы собирала магловские пейзажи и их разместили здесь, вдали от людей.

Все стены и правда были увешены неподвижными картинами — сплошь пейзажи. Следующая комната — тоже через арочный проход — так же была своеобразной картинной галереей. А вот уже следующее помещение оказалось просторным квадратным холлом. Здесь наверх убегала винтовая лестница, у широких окон расставлены кресла, а сразу за лестницей обитая железом дверь.

— Лаборатория, — объявил Стивен и пропустил Северуса вперед.

Это было светлое помещение. По левой стороне — огромные окна, между которых стояли высокие шкафы с лабораторной посудой. Самые разные флаконы и колбы — все, что используют профессиональные зельевары. Справа тянулся единый длинный шкаф для реактивов. Часть полок скрыта деревянными дверцами с рунными символами, часть — за матовым прозрачным стеклом, часть вообще не имела какой-либо защиты. Посередине комнаты — огромный каменный стол, над которым висят гроздья магических светильников. В дальней части комнаты на специальных веревках развешены пучки трав. Северус никогда не был в такой шикарной лаборатории. В Хогвартсе классы зельеварения были ничуть не меньше, но там для каждого ученика предполагалось отдельное рабочее место, а здесь же все огромное пространство для него одного.

— Лаборатория старая, — говорил за его спиной Стивен. — Как легко догадаться, оформили ее еще в тысяча восьмисотых годах, когда перестроили поместье. Чуть позже осмотритесь здесь, сами проведете инвентаризацию. Скорее всего часть ингредиентов придется выкинуть. Шторы, разумеется, закрываются.

Он заклинанием задвинул тяжелые портьеры на одном из пяти окон. В лаборатории сразу стало темнее. Северус восхищенно подумал, что ради таких условий можно было добровольно сдаться Блэкам в рабство. Здесь же есть все! Ингредиенты — далеко не самое главное для хорошего зелья. Сколько раз все упиралось в дорогостоящее оборудование?

Затем управляющий вместе с ним поднялся по лестнице. На втором этаже оказался еще один длинный коридор со множеством дверей с обоих сторон. Стивен указал ему на ближайшую дверь. Новая комната Северуса. Сказал, что можно пользоваться услугами домовика по имени Торопыга, а затем ушел в противоположную сторону, заниматься другими делами.

В доме, где Северус вырос, у него была своя комната — крошечная каморка на втором этаже их маленького дома. Но он часто делил комнату с матерью, которая сбегала к нему от пьющего отца. В Хогвартсе их жило по четверо, так что ни о каком уединении и речи не было. А здесь было просторно. Двуспальная кровать, большой шкаф, у окна письменный стол и пустой книжный шкаф. Здесь же — пара кресел у кофейного столика. Завтракать и обедать он будет, скорее всего, здесь. Ну или тоже ходить в гости, что маловероятно, ведь этажом ниже Северуса ждет огромная лаборатория, о которой он раньше мог только мечтать.

***

Что-то изменилось после той истории с судом. Лили почувствовала это сразу, но до сих пор не получалось уловить, подобрать название этому ощущению. Сириус начал относиться к ней несколько иначе. И это «иначе» грело сердце, заставляло стыдливо краснеть и пугливо замирать… заставляло любить его еще сильнее. Вроде ничего существенно не поменялось. Но при этом сама Лили понимала, что они словно становятся ближе.

На рождественские каникулы уезжали в поместье Блэков. Впервые Лили собиралась провести любимый праздник вне дома. Было немного стыдно — перед Петти в первую очередь. Та ее напрямую не винила, но были в ее письме отголоски обиды. Петти выбила себе выходные на Рождество, чтобы встретить праздник с семьей. А у Лили теперь другая семья. Непривычно было осознавать это.

Вальбурга встречала их на перроне. Обняла, немного строго осмотрела Лили, но кивнула с одобрением. Зимнее пальто ей выслали почтой — белоснежное, с рыжим лисьим воротником, оно расширялось от талии крутыми волнами, повторяя традиционный женский силуэт. Такая уж мода у магов — плотно облегающий верх и широкая юбка. Лили старалась делать вид, что не замечает любопытных взглядов, что повсюду сопровождают Блэков, и у нее даже неплохо получалось. Сириус, уложив ее ладонь на сгиб локтя, несильно сжимал пальцы. Эта поддержка — невысказанная, но столь волнительная, позволяла Лили больше думать о нем, чем о всеобщем внимании. Школьники на нее уже насмотрелись. Сейчас глазели взрослые.

Лили мельком увидела, как Северус подходит к управляющему Блэков. За все это время они так ни разу и не поговорили. Лили чувствовала, что им нужно обсудить все произошедшее за последнее время, но делать первый шаг она не желала. А он медлил. Или, быть может, боялся чего-то?

Аппарировали домой с небольшого магического кафе около вокзала. Стандартные чары отвлечения внимания не слишком помогали Лили. На нее смотрели даже маглы. Сириус расхохотался, когда какая-то девочка показала на Лили пальцем и назвала принцессой.

Но едва Лили оказалась дома, ее ждали совсем другие хлопоты.

— Лилс! — Белла налетела на нее, едва не сбив с ног.

Мазнула быстрым поцелуем по щеке, тут же обняла Сириуса, а уже в следующую секунду взъерошила волосы Регулуса. Как всегда шумная, яркая, эмоциональная. Она начала болтать сразу же. Похвалила пальто, спросила об успехах, пожаловалась на скуку. Лили не могла не улыбаться. Белла была резкой, делила мир строго на своих и чужих, не сдерживала эмоции, не скрывала правду, любила и ненавидела открыто. И к ней люди относились так же. Ее враги ненавидели ее открыто. Называли вульгарной, слишком шумной. Лили же, попав в категорию друзей, наслаждалась открытостью новой родственницы.